
Hieronder staat de songtekst van het nummer 8 Below Zero , artiest - Zero, Robert Hunter, Greg Anton met vertaling
Originele tekst met vertaling
Zero, Robert Hunter, Greg Anton
Fifth and MacDougal, crossing the street
Last rose of summer I happen (ed) to meet
She greeted my face with the back of her hand
I checked it for blood, made no reprimand
It’s been a long time, I said casually
She said June 21st, 1983
In a voice with inflections heard in my dreams
A long time ago, not so long as it seems…
«I'll buy you some coffee,» I said «Come inside
Tell me who’s living, tell me who’s died
Whatever happened-- what was his name?»
Like all of the rest, he went back where he came
Eight below zero, too cold to snow
Eight below zero, nowhere to go
Eight below zero, face to the wind
It must have been written I’d see you again
I asked how it happened she still remained
She laughed without humor, «I'd ask you the same
You climbed up the ladder, stepped off the top
You never were someone who knew when to stop.»
«I'll stop when I’m buried,» I said in reply
And ordered two pieces of blueberry pie
She picked out the berries, neglected the crust
«Like you,» she said, «I never knew who to trust»
We never knew when, we never knew how
Never got cheated, and look at us now
You’ve got protection, your gamble paid off
But the fact you came back shows it wasn’t enough
It’s eight below zero, too cold to snow
Catching her drift, I made motions to go
But she stuck out her foot.
My balance collapsed
Fell to my knees with my head in her lap
I made up my mind to leave it right there
Rightly or wrongly, I didn’t much care
Familiar perfume from the lap of her dress
Kingdoms have fallen defending much less
Vijfde en MacDougal, steken de straat over
Laatste roos van de zomer die ik toevallig (ed) ontmoet
Ze begroette mijn gezicht met de rug van haar hand
Ik controleerde het op bloed, gaf geen berisping
Het is lang geleden, zei ik terloops
Ze zei 21 juni 1983
Met een stem met verbuigingen gehoord in mijn dromen
Lang geleden, niet zo lang als het lijkt...
"Ik zal koffie voor je kopen," zei ik "Kom binnen"
Vertel me wie er leeft, vertel me wie er is overleden
Wat is er ook gebeurd - hoe heette hij?»
Net als de rest, ging hij terug waar hij kwam
Acht onder nul, te koud om te sneeuwen
Acht onder nul, nergens heen
Acht onder nul, gezicht naar de wind
Het moet geschreven zijn dat ik je weer zou zien
Ik vroeg hoe het kwam dat ze nog steeds bleef
Ze lachte zonder humor, «Ik zou jou hetzelfde vragen»
Je klom op de ladder, stapte van de top
Je was nooit iemand die wist wanneer hij moest stoppen.»
«Ik stop als ik begraven ben,» zei ik als antwoord
En bestelde twee stuks bosbessentaart
Ze plukte de bessen, verwaarloosde de korst
«Net als jij,» zei ze, «ik wist nooit wie ik moest vertrouwen»
We wisten nooit wanneer, we wisten nooit hoe
Nooit bedrogen, en kijk naar ons nu
Je hebt bescherming, je gok heeft zijn vruchten afgeworpen
Maar het feit dat je terugkwam, laat zien dat het niet genoeg was
Het is acht onder nul, te koud om te sneeuwen
Ik betrapte haar drift en maakte bewegingen om te gaan
Maar ze stak haar voet uit.
Mijn saldo is ingestort
Viel op mijn knieën met mijn hoofd in haar schoot
Ik heb besloten om het daar te laten
Terecht of ten onrechte, het kon me niet zoveel schelen
Bekend parfum uit de schoot van haar jurk
Koninkrijken zijn veel minder verdedigd
Robert Hunter, Comfort • 2015
Robert Hunter, Comfort • 2015
Robert Hunter, Comfort • 2015
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt