Hieronder staat de songtekst van het nummer Край ревности , artiest - ZARINA met vertaling
Originele tekst met vertaling
ZARINA
Я в твою любовь, больше ни ногой.
Ты выпил до конца, меня и чуть живой.
Поднимаю флаг, как белый-белый снег.
Знай, что для тебя, меня больше нет.
Меня больше нет…
Больше не твоя, не указывай.
Как мне дальше жить, да завязывай.
Собирай сплетни, мне не верит, да.
Они же лучше знают, где и с кем была я.
Невозможно жить без доверия.
Если ты не веришь, не моя вина.
Не звони, хватит, я тобой сыта.
Привыкаю снова по себе сама.
Что с тобой, стой, руки в тиски!
Нет, отпусти, мне уже больно.
Ты это или не ты.
Это край ревности, с меня хватит, довольно.
Стой, руки в тиски!
Нет, отпусти, мне уже больно.
Ты это или не ты.
Это край ревности, с меня хватит, довольно.
Я в твою любовь, больше ни ногой.
Ты выпил до конца, меня и чуть живой.
Поднимаю флаг, как белый-белый снег.
Знай, что для тебя, меня больше нет.
Меня больше нет…
Меняю номера, забывай меня.
Привыкаю снова по себе сама.
После этих криков лечит тишина.
Я б давно ушла, но была больна.
Поднимаю крик, поднимаю бунт.
Сразу по лицу больно бьют.
Видимо, сбой, что с тобой?
Что с тобой, стой, руки в тиски!
Нет, отпусти, мне уже больно.
Ты это или не ты.
Это край ревности, с меня хватит, довольно.
Стой, руки в тиски!
Нет, отпусти, мне уже больно.
Ты это или не ты.
Это край ревности, с меня хватит, довольно.
Я в твою любовь, больше ни ногой.
Ты выпил до конца, меня и чуть живой.
Поднимаю флаг, как белый-белый снег.
Знай, что для тебя, меня больше нет.
Меня больше нет…
Ik ben in je liefde, geen voet meer.
Je dronk tot het einde, ik en een beetje levend.
Ik hef de vlag als wit-witte sneeuw.
Weet dat voor jou, ik er niet meer ben.
Ik ben niet meer...
Niet langer van jou, niet specificeren.
Hoe kan ik verder leven, ja, vastbinden.
Verzamel roddels, geloof me niet, yeah
Ze weten beter waar en met wie ik was.
Het is onmogelijk om te leven zonder vertrouwen.
Als je niet gelooft, is het niet mijn schuld.
Niet bellen, dat is genoeg, ik heb genoeg van je.
Ik begin weer aan mezelf te wennen.
Wat is er met je aan de hand, stop, handen in een bankschroef!
Nee, laat los, het doet al pijn.
Je bent het of je bent het niet.
Dit is het randje van jaloezie, ik heb er genoeg van, genoeg.
Stop, handen in een bankschroef!
Nee, laat los, het doet al pijn.
Je bent het of je bent het niet.
Dit is het randje van jaloezie, ik heb er genoeg van, genoeg.
Ik ben in je liefde, geen voet meer.
Je dronk tot het einde, ik en een beetje levend.
Ik hef de vlag als wit-witte sneeuw.
Weet dat voor jou, ik er niet meer ben.
Ik ben niet meer...
Ik verander nummers, vergeet me.
Ik begin weer aan mezelf te wennen.
Na dit geschreeuw geneest stilte.
Ik zou al lang zijn vertrokken, maar ik was ziek.
Hef een schreeuw op, roep een rel op
Ze sloegen me recht in het gezicht.
Lijkt op een storing, wat is er met je aan de hand?
Wat is er met je aan de hand, stop, handen in een bankschroef!
Nee, laat los, het doet al pijn.
Je bent het of je bent het niet.
Dit is het randje van jaloezie, ik heb er genoeg van, genoeg.
Stop, handen in een bankschroef!
Nee, laat los, het doet al pijn.
Je bent het of je bent het niet.
Dit is het randje van jaloezie, ik heb er genoeg van, genoeg.
Ik ben in je liefde, geen voet meer.
Je dronk tot het einde, ik en een beetje levend.
Ik hef de vlag als wit-witte sneeuw.
Weet dat voor jou, ik er niet meer ben.
Ik ben niet meer...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt