Добьюсь - ZARINA
С переводом

Добьюсь - ZARINA

Альбом
Мои демоны
Год
2019
Язык
`Russisch`
Длительность
195230

Hieronder staat de songtekst van het nummer Добьюсь , artiest - ZARINA met vertaling

Tekst van het liedje " Добьюсь "

Originele tekst met vertaling

Добьюсь

ZARINA

Оригинальный текст

Припев:

Покажи мне путь, где твои огни,

Потерялись в пламени все эти маяки.

Он мне шепчет: Ну и пусть, ну и пусть,

Да я сам всего добьюсь, сам всего добьюсь.

Первый Куплет: ZARINA

Дикий сладкий змей песней подбирает ключики,

В его лапы, стой, не смей, обожжёшь все рученьки.

Хочешь откусить, по кусочкам не распробуешь,

Всю заполучить — с головою вязнуть в омуте.

Переход:

Не надо, это не взлёт, а вниз паденье,

Не надо, запретом правит наслаждение.

Раз — тело возжелает, два — душу променяет,

Три — ты уже не ты, вне его игры.

Припев:

Покажи мне путь, где твои огни,

Потерялись в пламени все эти маяки.

Он мне шепчет: Ну и пусть, ну и пусть,

Да я сам всего добьюсь, сам всего добьюсь.

Второй Куплет: ZARINA

Прыгай со мной, не теряй зря времени,

Встань кем хотел и к чёрту сомнения.

На все вопросы я знаю ответы,

Чтобы парить, нужно побывать где-то.

На дне, миром правят лишь деньги,

Хочешь любви, встань на четвереньки.

Ра-та-та-та по тем, кто не верил,

Я твой соблазн, давай побеспределим.

Переход:

Не надо, это не взлёт, а вниз паденье,

Не надо, запретом правит наслаждение.

Раз — тело возжелает, два — душу променяет,

Три — ты уже не ты, вне его игры.

Припев:

Покажи мне путь, где твои огни,

Потерялись в пламени все эти маяки.

Он мне шепчет: Ну и пусть, ну и пусть,

Да я сам всего добьюсь, сам всего добьюсь.

Перевод песни

Refrein:

Toon me de weg waar je lichten zijn

Al deze bakens gingen verloren in de vlammen.

Hij fluistert tegen me: het zij zo, het zij zo,

Ja, ik zal alles zelf bereiken, ik zal alles zelf bereiken.

Eerste vers: ZARINA

De wilde zoete slang pakt de toetsen met een lied,

In zijn poten, stop, waag het niet, je verbrandt alle kleine handjes.

Als je een hap wilt nemen, proef je het niet in stukjes,

Om alles te krijgen - om met je hoofd in een draaikolk te komen.

Overgang:

Nee, dit is geen stijging, maar een daling,

Nee, plezier heerst over het verbod.

Eenmaal - het lichaam verlangt, twee keer - zal de ziel worden uitgewisseld,

Drie - je bent jezelf niet meer, buiten zijn spel om.

Refrein:

Toon me de weg waar je lichten zijn

Al deze bakens gingen verloren in de vlammen.

Hij fluistert tegen me: het zij zo, het zij zo,

Ja, ik zal alles zelf bereiken, ik zal alles zelf bereiken.

Tweede vers: ZARINA

Spring met me mee, verspil je tijd niet

Sta op zoals je wilde en naar de hel met twijfels.

Ik weet de antwoorden op alle vragen,

Om te stijgen, moet je ergens zijn.

Aan de onderkant regeert alleen geld de wereld,

Als je liefde wilt, ga dan op handen en voeten.

Ra-ta-ta-ta voor degenen die niet geloofden,

Ik ben je verleiding, laten we los gaan.

Overgang:

Nee, dit is geen stijging, maar een daling,

Nee, plezier heerst over het verbod.

Eenmaal - het lichaam verlangt, twee keer - zal de ziel worden uitgewisseld,

Drie - je bent jezelf niet meer, buiten zijn spel om.

Refrein:

Toon me de weg waar je lichten zijn

Al deze bakens gingen verloren in de vlammen.

Hij fluistert tegen me: het zij zo, het zij zo,

Ja, ik zal alles zelf bereiken, ik zal alles zelf bereiken.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt