Hieronder staat de songtekst van het nummer Ateş Edecek Misin? , artiest - Yüzyüzeyken Konuşuruz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Yüzyüzeyken Konuşuruz
Sıkılmıştım ben de biraz
Hep aynı yerde durmaktan
Yanında olmak varken
Hep arkanda koşmaktan
Beni bu kentte tutan
Boğazı değil, geçmişimdir
Sen nasıl gidiyorsun
Hep merak etmişimdir
Yarın sabah
Geri gelmeyecek misin
Ben mi kalkayım yoksa
Çayı sen demleyecek misin
Madem öyle
Lafı uzatmaya gerek yok
Ben mi öleyim yoksa
Ateş edecek misin
Rahatsız ediyorum ama
Çiçeğe su verdin mi
Evet bunun için aradım
Başka ne olabilir ki?
Ha bir de yola çıktığın zaman
Hangi köprüyü seçtin
Tam beş saat olmuş
İzmit’i yeni mi geçtin
Yarın sabah
Geri gelmeyecek misin
Ben mi kalkayım yoksa
Çayı sen demleyecek misin
Madem öyle
Lafı uzatmaya gerek yok
Ben mi öleyim yoksa
Ateş edecek misin
Yarın sabah
Geri gelmeyecek misin
Ben mi kalkayım yoksa
Çayı sen demleyecek misin
Madem öyle
Lafı uzatmaya gerek yok
Ben mi öleyim yoksa
Ateş edecek misin
Ik verveelde me ook
van altijd op dezelfde plek staan
Terwijl je aan je zijde staat
Altijd achter lopen
houdt me in deze stad
Het is niet zijn keel, het is mijn verleden
hoe is het met je
Ik heb me altijd afgevraagd
Morgenochtend
kom je niet terug?
Moet ik opstaan of?
Zet jij de thee
als
Niet nodig om uit te rekken
als ik dood ga
wil je schieten?
ik heb er last van maar
Heb je de bloem water gegeven?
Ja zo heb ik het genoemd
Wat kan het anders zijn?
Oh, en als je op pad gaat?
Welke brug heb je gekozen?
Het is vijf uur geleden
Ben je net Izmit gepasseerd?
Morgenochtend
kom je niet terug?
Moet ik opstaan of?
Zet jij de thee
als
Niet nodig om uit te rekken
als ik dood ga
wil je schieten?
Morgenochtend
kom je niet terug?
Moet ik opstaan of?
Zet jij de thee
als
Niet nodig om uit te rekken
als ik dood ga
wil je schieten?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt