Hieronder staat de songtekst van het nummer До краёв , artiest - Ёлгин met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ёлгин
Я наполняюсь тобой до краёв
Тону и, знаешь, мне нравится
Ты заполняешь собой водоём
И мы в него погружаемся
И какими растворами
И какими помадами
И какими узорами
Мы достигали мир?
Начинали минорными
И кончали мажорными
Разливались как полные реки любви
Я наполняюсь тобой до краёв
Тону и, знаешь, мне нравится
Ты заполняешь собой водоём
И мы в него погружаемся
Среди разбитых зеркал
Я тебя сразу узнал
Где ты так долго была
Где я так долго искал
Закодил, зашифровал, ключ навсегда потерял
До краёв…
До краёв…
Уходил коридорами
Налегке и со спорами
Исчезал мониторами
Скорыми через миг
Обвинял прокурорами
Слухами, разговорами
Только не было в том любви
Не было в том любви
Не было в том любви
Я наполнялся тобой до краев
Тонул и, знаешь, мне нравилось
Я думал мы с тобой как водоём,
Но оказалось — не справились
Ik vul je tot de rand
Ik verdrink en, weet je, ik vind het leuk
Je vult het reservoir met jezelf
En we duiken erin
En welke oplossingen?
En welke lippenstiften
En welke patronen?
Hebben we vrede bereikt?
We zijn begonnen in mineur
En eindigde in majeur
Gemorst als volle rivieren van liefde
Ik vul je tot de rand
Ik verdrink en, weet je, ik vind het leuk
Je vult het reservoir met jezelf
En we duiken erin
Tussen de gebroken spiegels
Ik herkende je meteen
Waar ben je zo lang geweest
Waar heb ik zo lang naar gezocht
Gecodeerd, gecodeerd, de sleutel voor altijd kwijt
Tot de rand...
Tot de rand...
Ging door de gangen
Licht en met controverse
Vervaagd door monitoren
Snel in een oogwenk
Beschuldigd door openbare aanklagers
Geruchten, praten
Alleen daar zat geen liefde in
Daar zat geen liefde in
Daar zat geen liefde in
Ik heb je tot de rand gevuld
Verdrinken en, weet je, ik vond het leuk
Ik dacht dat jij en ik als een watermassa zijn,
Maar het bleek - ze faalden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt