Return to India - Xandria
С переводом

Return to India - Xandria

Альбом
India
Год
2014
Язык
`Engels`
Длительность
360210

Hieronder staat de songtekst van het nummer Return to India , artiest - Xandria met vertaling

Tekst van het liedje " Return to India "

Originele tekst met vertaling

Return to India

Xandria

Оригинальный текст

Sun rays touching my skin like a stream of gold

Beauty, fame and wealth smell nice on top of the world

Made my day, this day made me the blessed one

My achievements will shine bright when all the smoke is gone

All those years and with all my heart

Reaching out for what would broaden my horizon

Perpetual striving made my life complete

And now that I reached new dimensions

I wonder why, I wonder why

There’s still something in my head, I fail to explain

Falling deep into this void, only silence to remain

Sheer enlightenment of the soul, that’s what I hoped to find

Reduced to instincts, I’ve to see, there will be no peace of mind

Left behind the ghosts I knew so well

Stepped into the light, into a new beginning

But can it be, I miss their company

Need their guidance and advice to define the inner me

Where’s my dream of India?

Dead-end street to India

Been so close and yet so far

No return to India

Expectations once so high now seem down and low

They once sent shivers down my spine

Now make me tremble in my bones

Where’s the dream that made me be, made me carry on?

Gave my longing for an end just to find that nothing’s won

Means to an end, we’re dedicated to

Might set an end to all those means we have to offer

I can’t escape from this lifelong dream, I’m a captive of its shadows

Awaken, end to all sleep

Where’s my dream of India?

Dead-end street to India

Been so close and yet so far

No return to India

Means to an end, we’re dedicated to

Might set an end to all those means we have to offer

I can’t escape from this lifelong dream, I’m a captive of its shadows

Awaken, end to all sleep

Where’s my dream of India?

Dead-end street to India

Been so close and yet so far

Give me back my India

Once we have reached our destiny, we understand

That it is different from the dearest wishes at the beginning

It is much deeper, broader, sometimes greater

Either we understand or we sail on and on and on

Перевод песни

Zonnestralen raken mijn huid als een stroom van goud

Schoonheid, roem en rijkdom ruiken lekker aan de top van de wereld

Maakte mijn dag, deze dag maakte me de gezegende

Mijn prestaties zullen helder schijnen als alle rook verdwenen is

Al die jaren en met heel mijn hart

Zoeken naar wat mijn horizon zou verbreden

Eeuwig streven maakte mijn leven compleet

En nu ik nieuwe dimensies heb bereikt

Ik vraag me af waarom, ik vraag me af waarom

Er zit nog steeds iets in mijn hoofd, ik kan het niet uitleggen

Val diep in deze leegte, alleen stilte om te blijven

Pure verlichting van de ziel, dat is wat ik hoopte te vinden

Gereduceerd tot instincten, ik moet zien, er zal geen gemoedsrust zijn

Links achter de geesten die ik zo goed kende

Stapte in het licht, in een nieuw begin

Maar kan het zijn, ik mis hun gezelschap?

Hun begeleiding en advies nodig hebben om de innerlijke ik te definiëren

Waar is mijn droom van India?

Doodlopende straat naar India

Zo dichtbij geweest en toch zo ver

Geen terugkeer naar India

De verwachtingen die ooit zo hoog waren, lijken nu laag en laag

Er liepen ooit rillingen over mijn rug

Laat me nu trillen in mijn botten

Waar is de droom die me deed zijn, deed me doorgaan?

Gaf mijn verlangen naar een einde om te ontdekken dat er niets is gewonnen

Middelen tot een doel, we zijn toegewijd aan

Zou een einde kunnen maken aan al die middelen die we te bieden hebben

Ik kan niet ontsnappen aan deze levenslange droom, ik ben een gevangene van zijn schaduwen

Ontwaak, einde aan alle slaap

Waar is mijn droom van India?

Doodlopende straat naar India

Zo dichtbij geweest en toch zo ver

Geen terugkeer naar India

Middelen tot een doel, we zijn toegewijd aan

Zou een einde kunnen maken aan al die middelen die we te bieden hebben

Ik kan niet ontsnappen aan deze levenslange droom, ik ben een gevangene van zijn schaduwen

Ontwaak, einde aan alle slaap

Waar is mijn droom van India?

Doodlopende straat naar India

Zo dichtbij geweest en toch zo ver

Geef me mijn India terug

Zodra we ons lot hebben bereikt, begrijpen we:

Dat het in het begin anders is dan de liefste wensen

Het is veel dieper, breder, soms groter

Of we begrijpen het of we zeilen maar door en door en door

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt