Варшавский вечер - Вячеслав Малежик
С переводом

Варшавский вечер - Вячеслав Малежик

Альбом
Варшавский вечер
Год
2019
Язык
`Russisch`
Длительность
220570

Hieronder staat de songtekst van het nummer Варшавский вечер , artiest - Вячеслав Малежик met vertaling

Tekst van het liedje " Варшавский вечер "

Originele tekst met vertaling

Варшавский вечер

Вячеслав Малежик

Оригинальный текст

Серый дождь намочил мне плечи,

Над Варшавой осенний вечер.

Я немного промок, но это мелочь.

Не спеша, загорелись окна,

Фонари, не моргая, мокнут,

А со мной один лишь дождь на стёклах.

Припев:

Я без тебя, словно птица без крыльев,

Мне без тебя не уснуть,

Я без тебя.

Перепутались мысли.

Как нам хоть что-то вернуть?

Я без тебя, словно птица без крыльев,

Ночь без тебя — пустота,

А над Варшавою, кажется, дождь

Навсегда.

Ты ушла, и не греет виски,

С чем-то грустным кручу я диски.

Я молчу, я не улыбаюсь, маюсь.

Знаю то, что не верил звёздам,

Знаю то, что поспешил, но поздно

Догонять уходящий скорый поезд.

Припев:

Я без тебя, словно птица без крыльев,

Мне без тебя не уснуть,

Я без тебя.

Перепутались мысли.

Как нам хоть что-то вернуть?

Я без тебя, словно птица без крыльев,

Ночь без тебя — пустота,

А над Варшавою, кажется, дождь

Навсегда.

Серый дождь намочил мне плечи,

Над Варшавой осенний вечер,

Если встречу тебя — пройду, не замечу.

Припев:

Я без тебя, словно птица без крыльев,

Мне без тебя не уснуть,

Я без тебя.

Перепутались мысли.

Как нам хоть что-то вернуть?

Я без тебя, словно птица без крыльев,

Ночь без тебя — пустота,

А над Варшавою, кажется, дождь

Навсегда.

А над Варшавою дождь.

Перевод песни

Grijze regen maakt mijn schouders nat

Herfstavond boven Warschau.

Ik werd een beetje nat, maar dit is een kleinigheid.

Langzaam lichtten de ramen op,

Lantaarns, zonder te knipperen, nat worden,

En bij mij is er alleen maar regen op de ramen.

Refrein:

Ik ben als een vogel zonder vleugels zonder jou

Ik kan niet slapen zonder jou

Ik ben zonder jou.

Verwarde gedachten.

Hoe kunnen we iets terugkrijgen?

Ik ben als een vogel zonder vleugels zonder jou

De nacht zonder jou is leeg

En het lijkt te regenen boven Warschau

Voor eeuwig en altijd.

Je ging weg, en whisky wordt niet warm,

Met iets treurigs laat ik de schijven draaien.

Ik zwijg, ik lach niet, ik zwoeg.

Ik weet dat ik de sterren niet geloofde,

Ik weet dat ik haast had, maar het is te laat

Haal de uitgaande sneltrein in.

Refrein:

Ik ben als een vogel zonder vleugels zonder jou

Ik kan niet slapen zonder jou

Ik ben zonder jou.

Verwarde gedachten.

Hoe kunnen we iets terugkrijgen?

Ik ben als een vogel zonder vleugels zonder jou

De nacht zonder jou is leeg

En het lijkt te regenen boven Warschau

Voor eeuwig en altijd.

Grijze regen maakt mijn schouders nat

Herfstavond boven Warschau

Als ik je ontmoet, ga ik voorbij, ik zal het niet merken.

Refrein:

Ik ben als een vogel zonder vleugels zonder jou

Ik kan niet slapen zonder jou

Ik ben zonder jou.

Verwarde gedachten.

Hoe kunnen we iets terugkrijgen?

Ik ben als een vogel zonder vleugels zonder jou

De nacht zonder jou is leeg

En het lijkt te regenen boven Warschau

Voor eeuwig en altijd.

En het regent boven Warschau.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt