Українка - Vita
С переводом

Українка - Vita

Альбом
Вставай!
Год
2015
Язык
`Oekraïens`
Длительность
140120

Hieronder staat de songtekst van het nummer Українка , artiest - Vita met vertaling

Tekst van het liedje " Українка "

Originele tekst met vertaling

Українка

Vita

Оригинальный текст

1-й куплет:

Осінь дарить жовте листя,

А в душі моїй цвіте.

Бо живу я в Україні

Та кохаю я тебе.

Де же ти є,

Серце моє.

Мій любий край

Ти, любий, не забувай.

Знай що завжди,

У серці є ти,

Любов твоя

Та наша рідна земля.

То, то я — Українка я.

То, то я, це моя земля.

То, то я — Українка я.

То, то я, це моя земля.

2-й куплет:

Нашої любові символ

Це ці ріки та степи.

Ця країна дика сила,

Де живем с тобою ми.

То, то я — Українка я.

То, то я, це моя земля.

То, то я — Українка я.

То, то я, це моя земля.

То, то, то-о я — українка.

То, то, це моя земля, це моя земля.

То, то, то, то-о я — українка.

То, то, це моя земля, це моя земля.

Перевод песни

1e vers:

De herfst geeft gele bladeren,

En in mijn ziel bloeit het.

Omdat ik in Oekraïne woon

Ja ik hou van je.

Waar ben je

Mijn hart.

Mijn favoriete land

Jij, schat, vergeet het niet.

Weet dat altijd

In je hart ben je

Je liefde

En ons geboorteland.

Dan ben ik Oekraïens.

Dan, dan ik, dit is mijn land.

Dan ben ik Oekraïens.

Dan, dan ik, dit is mijn land.

2e vers:

Ons liefdessymbool

Dit zijn de rivieren en steppen.

Dit land is een woeste kracht,

Waar we samen met jou wonen.

Dan ben ik Oekraïens.

Dan, dan ik, dit is mijn land.

Dan ben ik Oekraïens.

Dan, dan ik, dit is mijn land.

Dan, dan, dan, oh, ik ben Oekraïens.

Dan is dit mijn land, dit is mijn land.

Dan, dan, dan, oh, ik ben Oekraïens.

Dan is dit mijn land, dit is mijn land.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt