Hieronder staat de songtekst van het nummer Українка , artiest - Vita met vertaling
Originele tekst met vertaling
Vita
1-й куплет:
Осінь дарить жовте листя,
А в душі моїй цвіте.
Бо живу я в Україні
Та кохаю я тебе.
Де же ти є,
Серце моє.
Мій любий край
Ти, любий, не забувай.
Знай що завжди,
У серці є ти,
Любов твоя
Та наша рідна земля.
То, то я — Українка я.
То, то я, це моя земля.
То, то я — Українка я.
То, то я, це моя земля.
2-й куплет:
Нашої любові символ
Це ці ріки та степи.
Ця країна дика сила,
Де живем с тобою ми.
То, то я — Українка я.
То, то я, це моя земля.
То, то я — Українка я.
То, то я, це моя земля.
То, то, то-о я — українка.
То, то, це моя земля, це моя земля.
То, то, то, то-о я — українка.
То, то, це моя земля, це моя земля.
1e vers:
De herfst geeft gele bladeren,
En in mijn ziel bloeit het.
Omdat ik in Oekraïne woon
Ja ik hou van je.
Waar ben je
Mijn hart.
Mijn favoriete land
Jij, schat, vergeet het niet.
Weet dat altijd
In je hart ben je
Je liefde
En ons geboorteland.
Dan ben ik Oekraïens.
Dan, dan ik, dit is mijn land.
Dan ben ik Oekraïens.
Dan, dan ik, dit is mijn land.
2e vers:
Ons liefdessymbool
Dit zijn de rivieren en steppen.
Dit land is een woeste kracht,
Waar we samen met jou wonen.
Dan ben ik Oekraïens.
Dan, dan ik, dit is mijn land.
Dan ben ik Oekraïens.
Dan, dan ik, dit is mijn land.
Dan, dan, dan, oh, ik ben Oekraïens.
Dan is dit mijn land, dit is mijn land.
Dan, dan, dan, oh, ik ben Oekraïens.
Dan is dit mijn land, dit is mijn land.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt