Den första gång jag såg dig - Vikingarna
С переводом

Den första gång jag såg dig - Vikingarna

Альбом
Hjärtats röst
Год
2012
Язык
`Zweeds`
Длительность
222340

Hieronder staat de songtekst van het nummer Den första gång jag såg dig , artiest - Vikingarna met vertaling

Tekst van het liedje " Den första gång jag såg dig "

Originele tekst met vertaling

Den första gång jag såg dig

Vikingarna

Оригинальный текст

Den första gång jag såg dig, det var en sommardag

på förmiddan, då solen lyste klar,

och ängens alla blommor av många hundra slag,

de stodo bugande i par vid par.

Och vinden drog så saktelig, och nere invid stranden,

där smög en bölja kärleksfullt till snäckan uti sanden.

Den första gång jag såg dig, det var en sommardag,

den första gång jag tog dig uti handen.

Den första gång jag såg dig, då glänste sommarskyn,

så bländande som svanen i sin skrud.

Då kom det ifrån skogen, från skogens gröna bryn

liksom ett jubel utav fåglars ljud.

Då ljöd en sång från himmelen, så skön som inga flera;

det var den lilla lärkan grå, så svår att observera.

Den första gång jag såg dig, då glänste sommarskyn

så bländande och grann som aldrig mera.

Och därför när jag ser dig, om ock i vinterns dag,

då drivan ligger glittrande och kall,

nog hör jag sommarns vindar och lärkans friska slag

och vågens brus i alla fulla fall.

Nog tycker jag ur dunig bädd sig gröna växter draga

med blåklint och med klöverblad, som älskande behaga,

att sommarsolen skiner på dina anletsdrag,

som rodna och som stråla och betaga.

Перевод песни

De eerste keer dat ik je zag, was het een zomerse dag

in de ochtend, toen de zon fel scheen,

en alle bloemen van de weide van vele honderden,

ze stonden paar voor paar te buigen.

En de wind blies zo langzaam, en langs de kust,

daar gleed een golf liefdevol naar de slak in het zand.

De eerste keer dat ik je zag, was het een zomerdag,

de eerste keer dat ik je bij de hand nam.

De eerste keer dat ik je zag, toen scheen de zomerhemel,

oogverblindend als de zwaan in zijn gewaad.

Toen kwam het uit het bos, uit de groene randen van het bos

evenals een gejuich van het geluid van vogels.

Toen klonk er een lied uit de hemel, zo mooi als geen ander;

het was de kleine leeuwerik, zo moeilijk waar te nemen.

De eerste keer dat ik je zag, scheen de zomerhemel

oogverblindend en dichtbij als altijd.

En daarom, als ik je zie, zelfs op de dag van de winter,

wanneer de drift glinstert en koud is,

waarschijnlijk hoor ik de zomerwinden en de frisse beats van de leeuwerik

en het geluid van de golf in alle volle gevallen.

Ik denk dat groene planten uit een donzig bed komen

met korenbloemen en met klaverblaadjes, als een liefdevolle alstublieft,

dat de zomerzon op je gezicht schijnt,

als blozend en stralend en boeiend.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt