Hieronder staat de songtekst van het nummer Chuyện tình nàng trinh nữ tên Thi , artiest - UNI5 met vertaling
Originele tekst met vertaling
UNI5
Thuở ấy xa xưa có một nàng một nàng thiếu nữ
Một đóa hoa hồng tình phơi phới tuổi mới trăng tròn
Cuộc đời hồng nhan cay và đắng thôi thì lắm trái ngang
Bao nhiêu trai làng yêu nàng
Đi theo xin nàng tim vàng, nàng vẫn không màng
Thi ơi, Thi ơi, Thi biết biết không Thi?
Khi con tim yêu đương là sống với đau thương
Khi con tim yêu đương là chết với u sầu
Thì Thi đã biết cớ sao Thi buồn
Biết yêu là thương đau mà sao em vẫn đâm đầu
Bức tranh ngày xưa sao giờ đây đến cả trăm màu cũng chẳng
giống nhau
Thôi anh chơi con flow, trên con beat mang giai điệu u sầu
Họ từng nói là em đã rất ngu ngốc?
(no)
Xong xem câu chuyện đó như là bài học?
(yes)
Kết cục câu chuyện luôn là những tiếng khóc (always)
Và hành phúc sẽ luôn là thứ ta cần phải chắt lọc
Nhưng họ đâu hề biết em đã hết mình vì yêu rồi
Có một người cạnh bên and make thing feel right
Cả trăm người theo nhưng em chỉ chọn một
Vì chỉ em hiểu rõ lòng mình sẽ yêu ai
Em đã sống vì em, mặc cho người ta, vẫn đang ngoài kia chẳng
buông một giây nhìn ngó về em dèm pha lời ra lời vào
Ôm những lý tưởng lớn tình yêu là thứ sẽ nuôi hạnh phúc ngày
to dần hơn và là món quà đặc biệt đời ta mời chào (chỉ là)
Xui thay mộng mơ em từng mong nay đã vỡ rồi
Chiếc ghế tình yêu khắc nghiệt kia em đã lỡ ngồi
Vẫn như ngày xưa m chẳng than với ai nửa lời
Kết thúc mọi thứ, chỉ mình em với em giữa đời
Thi ơi, Thi ơi, Thi biết biết không Thi?
Khi con tim yêu đương là sống với đau thương
Khi con tim yêu đương là chết với u sầu
Thì Thi đã biết cớ sao Thi buồn
Er was eens een meisje en een meisje
Een liefdesroos bloeit in de volle maan van het nieuwe jaar
Het leven is gewoon zo bitter en bitter, het is precies het tegenovergestelde
Hoeveel jongens in het dorp houden van haar
Volg haar en vraag om haar gouden hart, het kan haar nog steeds niets schelen
Thi, Thi, Thi, ken je Thi?
Wanneer het hart liefheeft, is leven met pijn
Wanneer het hart liefheeft, is sterven met verdriet
Toen wist Thi waarom ze verdrietig was
Wetende dat liefde pijnlijk is, waarom steek je dan nog steeds je hoofd?
Het beeld in het verleden is nu niet eens honderd kleuren
dezelfde
Nou, ik speel de flow, op de beat is er een melancholische melodie
Zeiden ze dat ik dom was?
(nee)
Zie je dat verhaal niet meer als een les?
(ja)
Het einde van het verhaal is altijd huilen (altijd)
En geluk zal altijd zijn wat we moeten filteren
Maar ze weten niet dat ik alles heb gegeven voor de liefde
Zorg dat iemand aan je zijde staat en zorg ervoor dat het goed voelt
Honderden volgers, maar ik selecteer er maar één
Omdat alleen jij begrijpt van wie je hart zal houden
Ik leefde voor mij, ondanks mensen, die er nog steeds zijn
neem even de tijd om naar je gedefinieerde woordenwoorden te kijken
Het omarmen van grote idealen liefde is wat elke dag geluk zal voeden
groter worden en een speciaal geschenk in mijn leven welkom (net)
Helaas was mijn droom vroeger kapot
Die harde liefdesstoel die ik miste bij het zitten
Net als vroeger klaagde ik tegen niemand een half woord
Einde van alles, alleen jij met jou midden in het leven
Thi, Thi, Thi, ken je Thi?
Wanneer het hart liefheeft, is leven met pijn
Wanneer het hart liefheeft, is sterven met verdriet
Toen wist Thi waarom ze verdrietig was
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt