Джек - ТТ34
С переводом

Джек - ТТ34

Альбом
Грубый помол
Год
2020
Язык
`Russisch`
Длительность
250640

Hieronder staat de songtekst van het nummer Джек , artiest - ТТ34 met vertaling

Tekst van het liedje " Джек "

Originele tekst met vertaling

Джек

ТТ34

Оригинальный текст

Эта пшеница,

которая в темном чулане хранится в Доме,

который построил Джек.

Эта веселая птица-синица,

которая часто ворует пшеницу,

которая в темном чулане хранится в Доме,

который построил Джек.

Кот, который пугает и ловит синицу,

которая часто ворует пшеницу,

которая в темном чулане хранится в Доме,

который построил Джек.

Пес, который за шиворот треплет кота,

который пугает и ловит синицу,

которая часто ворует пшеницу,

которая в темном чулане хранится в Доме,

который построил Джек.

Эта корова безрогая,

лягнувшая старого пса без хвоста,

который за шиворот треплет кота,

который пугает и ловит синицу,

которая часто ворует пшеницу,

которая в темном чулане хранится в Доме,

который построил Джек.

Эта старушка седая и строгая,

которая доит корову безрогую,

лягнувшую старого пса без хвоста,

который за шиворот треплет кота,

который пугает и ловит синицу,

которая часто ворует пшеницу,

которая в темном чулане хранится в Доме,

который построил Джек.

Это ленивый и толстый пастух,

который бранится с коровницей строгою,

которая доит корову безрогую,

лягнувшую старого пса без хвоста,

который за шиворот треплет кота,

который пугает и ловит синицу,

которая часто ворует пшеницу,

которая в темном чулане хранится в Доме,

который построил Джек.

Вот два петуха,

которые будят того пастуха,

который бранится с коровницей строгою,

которая доит корову безрогую,

лягнувшую старого пса без хвоста,

который за шиворот треплет кота,

который пугает и ловит синицу,

которая часто ворует пшеницу,

которая в темном чулане хранится в Доме,

который построил Джек.

Перевод песни

deze tarwe

die in een donkere kast in de woning is opgeborgen,

die Jack heeft gebouwd.

Deze vrolijke mezenvogel,

die vaak tarwe steelt,

die in een donkere kast in de woning is opgeborgen,

die Jack heeft gebouwd.

De kat die bang maakt en de mezen vangt,

die vaak tarwe steelt,

die in een donkere kast in de woning is opgeborgen,

die Jack heeft gebouwd.

De hond die de kat bij de kraag klopt,

die schrikt en een mees vangt,

die vaak tarwe steelt,

die in een donkere kast in de woning is opgeborgen,

die Jack heeft gebouwd.

Deze koe is hoornloos

een oude hond schoppen zonder staart,

die de kat bij de kraag klopt,

die schrikt en een mees vangt,

die vaak tarwe steelt,

die in een donkere kast in de woning is opgeborgen,

die Jack heeft gebouwd.

Deze oude vrouw is grijs en streng,

die een hoornloze koe melkt,

die een oude hond schopte zonder staart,

die de kat bij de kraag klopt,

die schrikt en een mees vangt,

die vaak tarwe steelt,

die in een donkere kast in de woning is opgeborgen,

die Jack heeft gebouwd.

Dit is een luie en dikke herder,

die de strenge koeienstal uitscheldt,

die een hoornloze koe melkt,

die een oude hond schopte zonder staart,

die de kat bij de kraag klopt,

die schrikt en een mees vangt,

die vaak tarwe steelt,

die in een donkere kast in de woning is opgeborgen,

die Jack heeft gebouwd.

Hier zijn twee hanen

wie wekt die herder,

die de strenge koeienstal uitscheldt,

die een hoornloze koe melkt,

die een oude hond schopte zonder staart,

die de kat bij de kraag klopt,

die schrikt en een mees vangt,

die vaak tarwe steelt,

die in een donkere kast in de woning is opgeborgen,

die Jack heeft gebouwd.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt