Hieronder staat de songtekst van het nummer The Taliban Song , artiest - Toby Keith met vertaling
Originele tekst met vertaling
Toby Keith
«I'm just a middle-aged, middle-eastern camel herdin' man
I got a, 2 bedroom cave here in North Afghanistan
Things used to be real cool and they got out of hand when they moved in They call themselves the Taliban
(ooooo yeah the taliban) (taliban baby)
Now I ain’t seen my wife’s face since they came here
They make her wear a scarf over her head that covers her from ear to ear
She loves the desert and the hot white sand
But man she’s just like me, nah she can’t stand
The Taliban (ooo taliban baby)
You know someday soon we’re both gonna saddle up and it’ll be Ride Camel Ride
My old lady she’ll be here with me, smilin right by my side
We should do just fine down in Palestine or maybe Turkmenistan
We’ll bid a fair adieu and flip the finger to the Taliban
(oh yeah the taliban) (baby)
Now they attacked New York City cause they thought they could win
Said they would, stand and fight until the very bloody end
Mr Bush got on the phone with Iraq and Iran and said „Now, you
knuckle-heads you better not be doin any business with the taliban“
(Taliban baby)
So we prayed to Allah with all of our might
And then those big U.S. jets came flyin one night
They dropped little bombs all over our holy land
And man you should have seen em run like rabbits, they ran
(the taliban)
You know someday soon we’re both gonna saddle up and it’ll be Ride Camel Ride
My old lady she’ll be here with me, smilin right by my side
We should do real fine down around Palestine or maybe Turkmenistan
We’ll bid a fair audo and flip a couple fingers to the Taliban
(oh yeah, taliban)
we’ll bid a fair adieu and flip a finger to The Taliban (baby)»
"Ik ben gewoon een kameelherderman van middelbare leeftijd uit het Midden-Oosten"
Ik heb een grot met 2 slaapkamers hier in Noord-Afghanistan
Vroeger was het heel cool en het liep uit de hand toen ze er kwamen wonen. Ze noemen zichzelf de Taliban
(ooooo yeah de taliban) (taliban baby)
Nu heb ik het gezicht van mijn vrouw niet meer gezien sinds ze hier kwamen
Ze laten haar een sjaal over haar hoofd dragen die haar van oor tot oor bedekt
Ze houdt van de woestijn en het hete witte zand
Maar man, ze is net als ik, nee, ze kan er niet tegen
De Taliban (ooo taliban baby)
Je weet dat we binnenkort allebei gaan zadelen en dan wordt het Ride Camel Ride
Mijn oude dame, ze zal hier bij me zijn, lachend aan mijn zijde
We zouden het prima moeten doen in Palestina of misschien Turkmenistan
We nemen afscheid en wijzen de vinger naar de Taliban
(oh ja de taliban) (baby)
Nu vielen ze New York City aan omdat ze dachten dat ze konden winnen
Ze zeiden dat ze zouden blijven staan en vechten tot het bloedige einde
Meneer Bush belde met Irak en Iran en zei: "Nu, jij"
knokkels, je kunt maar beter geen zaken doen met de taliban'
(Taliban-baby)
Dus we baden tot Allah met al onze macht
En toen kwamen die grote Amerikaanse jets op een avond overvliegen
Ze lieten overal in ons heilige land kleine bommen vallen
En man, je had ze moeten zien rennen als konijnen, ze renden
(de taliban)
Je weet dat we binnenkort allebei gaan zadelen en dan wordt het Ride Camel Ride
Mijn oude dame, ze zal hier bij me zijn, lachend aan mijn zijde
We zouden het goed moeten doen in Palestina of misschien Turkmenistan
We bieden een eerlijk audo en draaien een paar vingers naar de Taliban
(oh ja, taliban)
we nemen afscheid en wijzen met een vinger naar de Taliban (baby)»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt