Hieronder staat de songtekst van het nummer Dissertação do Papa sobre o crime seguida de orgia , artiest - Titãs met vertaling
Originele tekst met vertaling
Titãs
O assassinato é uma paixão como o jogo
O vinho, os rapazes e as mulheres
E jamais corrigida se a ela nos acostumarmos
O crime é venerado e posto em uso por toda a Terra
De um pólo ao outro, se imolam vidas humanas
Quase todos os selvagens da América matam os velhos se os encontram doentes
É uma obra de caridade por parte do filhos
Em Madagascar
Todas as crianças nascidas às terças, quintas e sextas feiras
São abandonadas aos animais ferozes
Constantino, imperador tão severo e querido dos cristãos
Assassinou o cunhado, os sobrinhos, a mulher e o filho
Nos mares do Sul
Existe uma ilha em que as mulheres são mortas como criaturas inúteis ao mundo
Quando ultrapassam a idade de procriar
Em Capo Di Monte
Se uma mulher dá a luz a duas crianças gêmeas
O marido logo esmaga uma delas
Quando Gengis Khan se apoderou da China
Mandou degolar à sua frente dois milhões de crianças
Os Quóias furam as costas das vítimas a pancadas de azagaia
Em seguida cortam o corpo em quartos
E obrigam a mulher do morto a comê-lo
Os Hurões penduram um cadáver por cima do paciente
De maneira a que possa receber na cara toda a imundice que escorre do corpo
morto
Atormentando assim o desgraçado até que ele expire
Os Irlandeses esmagavam as vítimas
Os Noruegueses perfuravam-Ihes o crânio
Os Gauleses partiam-lhes a bacia
Os Celtas enfiavam-lhes um sabre no esterno
Apuleio fala do tormento de uma mulher cujo pormenor é bem agradável
Coseram-na com a cabeça de fora, dentro da barriga de um burro ao qual tinham
sido arrancadas as entranhas
Deste modo foi exposta aos animais ferozes
Moord is een passie zoals het spel
De wijn, de jongens en de vrouwen
En nooit gecorrigeerd als we eraan wennen
Misdaad wordt over de hele aarde vereerd en in gebruik genomen
Van de ene pool naar de andere worden mensenlevens in brand gestoken
Bijna alle wilden in Amerika doden de oude mensen als ze ze ziek vinden
Het is een liefdadigheidswerk van de kant van kinderen
In Madagaskar
Alle kinderen geboren op dinsdag, donderdag en vrijdag
Zijn overgelaten aan de wilde beesten
Constantijn, keizer zo streng en dierbaar voor christenen
Vermoordde zijn zwager, zijn neven, zijn vrouw en zijn zoon
In de Zuidzee
Er is een eiland waar vrouwen worden gedood als wezens die nutteloos zijn voor de wereld
Wanneer ze de leeftijd overschrijden om zich voort te planten
In Capo Di Monte
Als een vrouw twee tweelingkinderen baart
De echtgenoot verplettert al snel een van hen
Toen Genghis Khan China veroverde
Hij liet twee miljoen kinderen onthoofden voor zijn ogen
De quóias doorboren de ruggen van slachtoffers om te slaan met agagaia
Daarna sneden ze het lichaam in vieren
En ze dwingen de vrouw van de dode om hem op te eten
De Hurons hangen een lijk over de patiënt
Zodat het al het vuil kan ontvangen dat uit het lichaam in zijn gezicht stroomt
dood
Dus de klootzak kwellen tot hij sterft
De Ieren verpletterden de slachtoffers
De Noren doorboorden hun schedels
De Galliërs hebben hun bekken gebroken
De Kelten staken een sabel in hun borstbeen
Apuleius vertelt over de kwelling van een vrouw wiens detail zeer aangenaam is
Ze naaiden haar met de kop naar buiten, in de buik van een ezel waaraan ze hadden...
de darmen zijn eruit gescheurd
Op deze manier werd ze blootgesteld aan de wilde beesten
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt