Голод - Типси Тип
С переводом

Голод - Типси Тип

Альбом
22:22
Год
2016
Язык
`Russisch`
Длительность
201380

Hieronder staat de songtekst van het nummer Голод , artiest - Типси Тип met vertaling

Tekst van het liedje " Голод "

Originele tekst met vertaling

Голод

Типси Тип

Оригинальный текст

Первый Куплет:

Ну что-то ты хитришь — скажи кто мы такие.

Ты в курсе — я же вижу.

Смотри у нас клыки есть, как у летучей мыши.

Необходимо выяснить и мне лапшу не вешай

Моему организму надо крови свежей.

То есть воздух свежий — фу, просто душно — фу.

Я уже ахуевший — не пойму что мне нужно,

Но по-моему жертва, оно желает ужинать

И ты у него на первое — пока не остужено

Припев:

Трать свои нервы на меня

Температуру пространства на время поменял

Ну здравствуй, дай мне тебя обнять

Ты на трапезу как раз, как в «Молчании ягнят», (а).

Второй Куплет:

Прокусываю душу, ты даже не почувствуешь

Пульс уже нарушен, по скважине по узкой, тащу её наружу

Оранжевой полоской и мне уже получше, сносно.

Изнутривенно приму твоё отменное настроение,

А ты моё осеннее обострение

К тебе претензий нет, но тем не менее

Моя рука в твоем темени, клыки — на шейной вене

Наше обыкновение, но что ж поделать

От слов зимой повеяло, бросило дрожь по телу

Спасибо, я уже поел, унеси посуду

Думала попить моей — вот, соси отсюда.

Припев:

Трать свои нервы на меня

Температуру пространства на время поменял

Ну здравствуй, дай мне тебя обнять

Ты на трапезу как раз, как в «Молчании ягнят», (а).

Третий Куплет:

Любимая еда моя запропастилась, скажите на милость

Вы куда, мадам, слились?

Я не отпустил вас.

Мне надо что бы вы злились, отдавали мне все силы

Главная кормилица ушла и сменила мобилу

Меня сушит очень, оно кушать хочет

Оно кружит ночью в поисках пищеблока

Тут и там прочерк, не по зубам впрочем,

Но товар просрочен и кто из нас ищет сока?

Ищет сука, но мне её кормить не в жилу

Надыбает Чепушилу, он ей купит чупа-чупы

Валом такой херни, а моя запропастилась

Кормилица, вернись — я буду по чуть-чуть пить.

Припев:

Трать свои нервы на меня

Температуру пространства на время поменял

Ну здравствуй, дай мне тебя обнять

Ты на трапезу как раз, как в «Молчании ягнят», (а).

Перевод песни

Eerste couplet:

Nou, je bedriegt iets - vertel me wie we zijn.

Je bent je bewust - ik begrijp het.

Kijk, we hebben hoektanden als een vleermuis.

Het is noodzakelijk om erachter te komen en geen noedels aan mij te hangen

Mijn lichaam heeft vers bloed nodig.

Dat wil zeggen, de lucht is fris - fu, gewoon benauwd - fu.

Ik ben al gek - ik begrijp niet wat ik nodig heb,

Maar naar mijn mening wil het slachtoffer eten

En jij bent zijn eerste - totdat het is afgekoeld

Refrein:

Verspil je zenuwen aan mij

Veranderde de temperatuur van de ruimte voor een tijdje

Nou hallo, laat me je knuffelen

Je zit net als in The Silence of the Lambs aan een maaltijd, (a).

Tweede couplet:

Ik bijt in mijn ziel, je zult het niet eens voelen

De polsslag is al verstoord, langs de smalle put, ik sleep hem eruit

Oranje streep en ik voel me beter, aanvaardbaar.

Van binnenuit accepteer ik je uitstekende humeur,

En jij bent mijn herfstverergering

Er zijn geen klachten tegen u, maar toch

Mijn hand is in je kruin, giftanden zijn op de halsader

Onze gewoonte, maar wat kunnen we doen?

Van de woorden in de winter blies het, gooide een rilling door het lichaam

Bedankt, ik heb al gegeten, neem de afwas mee

Ik dacht de mijne te drinken - hier, zuig het van hier.

Refrein:

Verspil je zenuwen aan mij

Veranderde de temperatuur van de ruimte voor een tijdje

Nou hallo, laat me je knuffelen

Je zit net als in The Silence of the Lambs aan een maaltijd, (a).

Derde vers:

Mijn favoriete eten is op, bid tell

Waar bent u heen, mevrouw?

Ik heb je niet laten gaan.

Ik wil dat je boos bent, geef me al je kracht

De hoofdkostwinner ging weg en veranderde van mobiele telefoon

Het droogt me erg uit, het wil eten

Het cirkelt 's nachts op zoek naar een horecagelegenheid

Hier en daar een streepje, niet te stoer echter,

Maar de goederen zijn verlopen en wie van ons is op zoek naar sap?

Op zoek naar een teef, maar ik kan haar niet voeren

Hij krijgt Chepushila, hij koopt lolly's voor haar

Een schacht van zulk afval, maar de mijne is verdwenen

Zuster, kom terug - ik zal wat drinken.

Refrein:

Verspil je zenuwen aan mij

Veranderde de temperatuur van de ruimte voor een tijdje

Nou hallo, laat me je knuffelen

Je zit net als in The Silence of the Lambs aan een maaltijd, (a).

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt