Hieronder staat de songtekst van het nummer Голод , artiest - Типси Тип met vertaling
Originele tekst met vertaling
Типси Тип
Первый Куплет:
Ну что-то ты хитришь — скажи кто мы такие.
Ты в курсе — я же вижу.
Смотри у нас клыки есть, как у летучей мыши.
Необходимо выяснить и мне лапшу не вешай
Моему организму надо крови свежей.
То есть воздух свежий — фу, просто душно — фу.
Я уже ахуевший — не пойму что мне нужно,
Но по-моему жертва, оно желает ужинать
И ты у него на первое — пока не остужено
Припев:
Трать свои нервы на меня
Температуру пространства на время поменял
Ну здравствуй, дай мне тебя обнять
Ты на трапезу как раз, как в «Молчании ягнят», (а).
Второй Куплет:
Прокусываю душу, ты даже не почувствуешь
Пульс уже нарушен, по скважине по узкой, тащу её наружу
Оранжевой полоской и мне уже получше, сносно.
Изнутривенно приму твоё отменное настроение,
А ты моё осеннее обострение
К тебе претензий нет, но тем не менее
Моя рука в твоем темени, клыки — на шейной вене
Наше обыкновение, но что ж поделать
От слов зимой повеяло, бросило дрожь по телу
Спасибо, я уже поел, унеси посуду
Думала попить моей — вот, соси отсюда.
Припев:
Трать свои нервы на меня
Температуру пространства на время поменял
Ну здравствуй, дай мне тебя обнять
Ты на трапезу как раз, как в «Молчании ягнят», (а).
Третий Куплет:
Любимая еда моя запропастилась, скажите на милость
Вы куда, мадам, слились?
Я не отпустил вас.
Мне надо что бы вы злились, отдавали мне все силы
Главная кормилица ушла и сменила мобилу
Меня сушит очень, оно кушать хочет
Оно кружит ночью в поисках пищеблока
Тут и там прочерк, не по зубам впрочем,
Но товар просрочен и кто из нас ищет сока?
Ищет сука, но мне её кормить не в жилу
Надыбает Чепушилу, он ей купит чупа-чупы
Валом такой херни, а моя запропастилась
Кормилица, вернись — я буду по чуть-чуть пить.
Припев:
Трать свои нервы на меня
Температуру пространства на время поменял
Ну здравствуй, дай мне тебя обнять
Ты на трапезу как раз, как в «Молчании ягнят», (а).
Eerste couplet:
Nou, je bedriegt iets - vertel me wie we zijn.
Je bent je bewust - ik begrijp het.
Kijk, we hebben hoektanden als een vleermuis.
Het is noodzakelijk om erachter te komen en geen noedels aan mij te hangen
Mijn lichaam heeft vers bloed nodig.
Dat wil zeggen, de lucht is fris - fu, gewoon benauwd - fu.
Ik ben al gek - ik begrijp niet wat ik nodig heb,
Maar naar mijn mening wil het slachtoffer eten
En jij bent zijn eerste - totdat het is afgekoeld
Refrein:
Verspil je zenuwen aan mij
Veranderde de temperatuur van de ruimte voor een tijdje
Nou hallo, laat me je knuffelen
Je zit net als in The Silence of the Lambs aan een maaltijd, (a).
Tweede couplet:
Ik bijt in mijn ziel, je zult het niet eens voelen
De polsslag is al verstoord, langs de smalle put, ik sleep hem eruit
Oranje streep en ik voel me beter, aanvaardbaar.
Van binnenuit accepteer ik je uitstekende humeur,
En jij bent mijn herfstverergering
Er zijn geen klachten tegen u, maar toch
Mijn hand is in je kruin, giftanden zijn op de halsader
Onze gewoonte, maar wat kunnen we doen?
Van de woorden in de winter blies het, gooide een rilling door het lichaam
Bedankt, ik heb al gegeten, neem de afwas mee
Ik dacht de mijne te drinken - hier, zuig het van hier.
Refrein:
Verspil je zenuwen aan mij
Veranderde de temperatuur van de ruimte voor een tijdje
Nou hallo, laat me je knuffelen
Je zit net als in The Silence of the Lambs aan een maaltijd, (a).
Derde vers:
Mijn favoriete eten is op, bid tell
Waar bent u heen, mevrouw?
Ik heb je niet laten gaan.
Ik wil dat je boos bent, geef me al je kracht
De hoofdkostwinner ging weg en veranderde van mobiele telefoon
Het droogt me erg uit, het wil eten
Het cirkelt 's nachts op zoek naar een horecagelegenheid
Hier en daar een streepje, niet te stoer echter,
Maar de goederen zijn verlopen en wie van ons is op zoek naar sap?
Op zoek naar een teef, maar ik kan haar niet voeren
Hij krijgt Chepushila, hij koopt lolly's voor haar
Een schacht van zulk afval, maar de mijne is verdwenen
Zuster, kom terug - ik zal wat drinken.
Refrein:
Verspil je zenuwen aan mij
Veranderde de temperatuur van de ruimte voor een tijdje
Nou hallo, laat me je knuffelen
Je zit net als in The Silence of the Lambs aan een maaltijd, (a).
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt