Hieronder staat de songtekst van het nummer Zor , artiest - Timuçin Ateş, Medusa met vertaling
Originele tekst met vertaling
Timuçin Ateş, Medusa
Anlatıyorum yeniden zor olan tüm tanımları
Anlatıyorum birden bire sensiz geçen yıllarımı
Hayatın verdiklerini değil benden aldıklarını
Dostlarımı ailemi uzakta bıraktıklarımı
Albatros misali bugün kırılan kanatlarımı
Gözlerimin ateşinde yine yaktıklarımı
Boğazımda düğümlenmiş bütün satırlarımı
Ya da işte anlatacağım kaldırıp sınırlarımı
Hiç istemezdim aslında çığırımdan çıkmayı
Boşa kürek çektim sürekli, yine zor durumdayım
Aklıma gelenlerdense unuttuklarımdayım
Ve yıllarımı heba ettim yine senden uzaktayım
Kalbim atmayacak benim gökyüzünü bulmadıkça
O boş bardak dolmadıkça, korkarım ben
Şimdi değil sonrasından
Yani işte karanlıktan değil
Korkum yalnızlıktan…
Zor Kalbimi, Yerinden Attıran
Bir Kalp Bulmak Yerine
Sor Kendi Kendine
Ben Elimden Gelen
Her Çabayı Gösterdim
Dön Bak Kendine
Kendi Kendine
Acı sözler etmiş arkasında durduklarımız
Onursuz olan onurdan korkmalıyız anladın mı?
İşte, öyle kolay değil, bu cihan tutarsız yani
Sanki, bir kabus gibi akamete uğrardım
Yani lafın kısası bu, sende şanslı değilim
Dilimden dökülenlerse nefretime yenildi
Sonu belli olandaysa üzülmeye değer mi?
Zoru sevmek deliliktir lafı sence gerçek mi?
Acaba beni gördün mü?
Sonuçsuzca çırpınırken
Ya da kalbinden düşüp yerle yeksan olurken
Bu muharebenin ortasında yıllarımı kaybederken
Haykırarak anlattım, sen duymazdan gelirken
Hep dönüp baktım kendime, gözünden düşerken bile
Satırlarım biterken bugün itildim sensizliğe!
Hayallerim vardı benim, gitmeliydik bilinmeze
Şimdi kanatlarım kırık, karanlıkta kendimleyim
Zor Kalbimi, Yerinden Attıran
Bir Kalp Bulmak Yerine
Sor Kendi Kendine
Ben Elimden Gelen
Her Çabayı Gösterdim
Dön Bak Kendine
Kendi Kendine
Ik vertel je nog eens alle definities die moeilijk zijn
Ik vertel je ineens mijn jaren zonder jou
Wat het leven van mij neemt, niet wat het geeft
Dat ik mijn vrienden en familie ver weg heb achtergelaten
Net als de albatros spreid ik vandaag mijn gebroken vleugels
Dat ik weer brandde in het vuur van mijn ogen
Al mijn lijnen die vastzitten in mijn keel
Of dit ga ik je vertellen om mijn grenzen te verleggen
Ik wilde nooit echt uit de weg gaan
Ik heb voor niets geschept, ik zit weer in de problemen
Ik ben in wat ik vergeet, in plaats van wat in me opkomt
En ik heb mijn jaren weer bij jou weggegooid
Mijn hart zal niet kloppen totdat ik mijn hemel vind
Tenzij dat lege glas vol is, vrees ik
Niet nu, daarna
Dus hier is het niet uit het donker
Ik ben bang voor eenzaamheid...
Degene die mijn hart doet kloppen
In plaats van een hart te vinden
Vraag jezelf
Ik ben alles wat ik kan
Ik heb er alles aan gedaan
Kijk naar jezelf
alleen
Degenen waar we achter staan hebben bittere woorden gemaakt
We zouden bang moeten zijn voor eer zonder eer, begrijp je?
Nou, het is niet zo eenvoudig, deze wereld is inconsistent dus
Zoals, ik zou falen als een nachtmerrie
Dus dat is het korte verhaal, ik heb geen geluk met jou
Wat van mijn tong stroomde, bezweek voor mijn haat
Is het de moeite waard om boos te zijn als het einde zeker is?
Denk je dat het gezegde dat hard liefhebben gek is waar is?
Zag je mij?
Terwijl hij tevergeefs fladdert
Of wanneer je uit je hart valt en op de grond valt
Terwijl ik mijn jaren verloor in het midden van deze strijd
Ik schreeuwde tegen je terwijl je negeerde
Ik keek altijd naar mezelf, zelfs toen ik uit het zicht viel
Toen mijn regels eindigden, werd ik vandaag in de afwezigheid van jou geduwd!
Ik had dromen, we hadden naar het onbekende moeten gaan
Nu zijn mijn vleugels gebroken, ik ben alleen in het donker
Degene die mijn hart doet kloppen
In plaats van een hart te vinden
Vraag jezelf
Ik ben alles wat ik kan
Ik heb er alles aan gedaan
Kijk naar jezelf
alleen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt