Hieronder staat de songtekst van het nummer Tiernapojat , artiest - Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus met vertaling
Originele tekst met vertaling
Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus
Hyvää iltaa, hyvää iltaa
Itse kullekin säädylle
Sekä isännill' että emännill'
Jokaiselle kuin talossa on
Ja me toivotamm' ja me toivotamm'
Onnellista ja hyvää joulua
Ja sitä taivaallista ystävyyttä
Joka meidän kaikkeimme ylitse käy
Herootes hän se ajoi
Hevoisillaan ja ratsuillaan
Herootes hän se ajoi
Hevoisillaan ja ratsuillaan
Siihen asti kun hän tuli
Murijaanein maalta
Siihen asti kun hän tuli
Beetlehemin tykö
H: Kunigas herootes olen minä
M: Jaa, minä tykkään että
Sinä olet yksi styränki
H: Jaa, minä en ole mikään styränki
Vaan kuningas herootes, joka kannan
Minun kultaista kruunuani minun
Esi-isieni jäläkeen.
Hoo, miksi olet noin musta?
Hoo jos minä olen musta
Olen minä kaikilta tunnettu
Hoo jos minä olen musta
Olen minä hyviltä kaivattu
Yksi herra ja kuningas
Murijaanein maasta
Yksi herra ja kuningas
Murijaanein maasta
H: Hoo, vaikka sinä kuinka olet yksi herra
Ja kuningas murijaanein maasta
Pitää sinun lankeeman minun eteeni polvilles
Ja rukoileman minua
M: Ei, vaan knihti!
H: Sinä taikka sun henkes!
Katsokaatte nyt tuota murijaanein kuningasta
Kuinka sen pitää rukoilemaan heerotesta
Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa
Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa
Ja nyt te ootta nähäneet tuon murijaanein kuninkaan
Kuinka sen piti rukoilemaan heerotesta
Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa
Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa
M: Menkää beetlehemiin, juuttaan maan
Taavetin kaupunkiin.
Sieltä te
Löydätte vastasyntyneen poikalapsen
Kapaloituna makaavan seimessä
Jota herran enkelit vartioitsevat
Ynnä härkäin ja aasein kanssa
Piltin synnytti beetlehem ja beetlehem
Josta iloitsee koko jerusalem
Josta iloitsee koko jerusalem
Pantiin seimeen makaamaan ja makaamaan
Kuin hallitsee ilman lakkaamatt'
Kuin hallitsee ilman lakkaamatt'
Ja aasi se seisoi härkäineen ja härkäineen
Kussa piltti oli niin pienoinen
Kussa piltti oli niin pienoinen
On lapsi syntynyt meille
Ja poika annettu on
Hänessä elämän löysin
Jumalan suosion
: Hän on sen ylhäisen koitto
Mi maailmaa valaisevi
Vaan ehkä hänen soittons
Maan ympär' kajahtavi.:
Maan päällä, metelin alla
Se kansa, kansa soti
Vaan piltin hartioilla
Se herruus lepäilevi
: Hän on sen ylhäisen koitto
Mi maailmaa valaisevi
Vaan ehkä hänen soittons
Maan ympär' kajahtavi.:
Tähti se kulukeepi itäiseltä maalta
Itäiseltä maalta ja se
Sanomaton kirkkaus se ulos loisti
Ja se tähti oli jumalalta ulos lähetetty
Ulos lähetetty ja he riensivät uhraamaan
Kultaa pyhää savua ja mirhamia
Ja he riensivät uhraamaan
Kultaa pyhää savua ja mirhamia
Ja mirhamia
H: Knihti, mun palvelijani!
K: Jaa, minun armollinen majesteettini
H: Ootko nähnyt niitä kolmia itäisen
Maan viisasta miestä?
K: Jaa, minä olen nähnyt ne kolme
Itäisen maan viisasta miestä
Jotka tekivät kuin viekkaat varkaat
Ja väärät valtiaat, ja ottivat toisen tien
Ja menivät kukin eri teitä omalle maalleen
H: Sepä minua sangen suuresti harmittaa
Ja sydämelleni käy, että nuo kolme
Itäisen maan viisasta miestä menivät kuin
Viekkaat varkaat toista tietä omalle maalleen
Mene ja satuloitse valakia orhini, jolla minä
Olen sotinut turkkia ja tattaria vastaan
Sillä tahdon minä nyt sotia noita kolmea
Itäisen maan viisasta miestä vastaan
Mene myös beetlehemiin, juuttaan
Maan taavetin kaupunkiin ja tapa
Ja virtaan heitä kaikki alle kaksivuotiset
Poikalapset ja sitä nuoremmat kunnes
Olet tavannut sen äsken syntyneen
Juutalaisten kuninkaan
Husaari olen minä sodassa
Ja urhoollinen sotamies
Ja vaikka olen varustettu joka ties
Keisari saa vastata edestämme
Mitä me olemme kukistaneet
Siihen on meitä opetettu
Että totella keisaria
Ja kuunnella pyhää lakia
Ja kuunnella pyhää lakia
No tain tähtein, no tain tähtein
Siis taivahan ovet ne avattiin
Ja kunnian kruunulle veisattiin
Tai terveille luoduille laulettiin
Tai lauma laitumelle laskettiin — tai
K: Nyt olen minä käynyt beetlehemissä
Juttaan maan taavetin kaupungissa
Ja tappanut ja virtaan heittäny kaikki
Kaksvuotiset ja sitä nuoremmat poikalapset
H: Koska sinä olet ollut niin rohkea
Ja silitellyt minun kultaista kruunuani
Tahdon minä palkita sinut kullalla ja hopialla
Ja sinulle antaa yhen verisen todistuksen
Miekkani kärjestä.
Tuosta ulos
Tuosta sisään.
Siitä mun matkani pitää
Risti sun rintaasi, miekka mun tuppeen
Synti suuri surkia
Kun särki taivahan
Niin täytyi alas astua
Jo Herran Jumalan
Vaan rakkaudest Jumala
Teki meille tämän maan
Josta ompi ilo saatu koko maailmalle
Jopa joutui jouluaamu kristikunnalle
Josta ompi ilo saatu koko maailmalle
Vaan rakkaudest Jumala
Teki meille tämän maan
Josta ompi ilo saatu koko maailmalle
Enkelit ne paimenille
Ilmoittivat juur
Et Juuttaan maalla syntynyt on
Vapahtaja suur
Vaan rakkaudest Jumala
Teki meille tämän maan
Josta ompi ilo saatu koko maailmalle
Paimenet ne ilomielin
Läksi kulkemaan
Ja Taivaan joukot helein kielin
Alkoi laulamaan
: Vaan altti kiitos Jumalan
Kun teki meille tämän maan
Josta ompi ilo saatu
Koko maailmalle.
:.:
K: Emme ole millään viekkauvella
Emmekä vääryyvellä tulleet teiän
Huoneeseenne laulamaan, vaan teijän
Oman hyvän tahtonne mukaisesti
Olemme köyhiä poikia ja pyyvämme lanttia
M: Ja tähteemme kynttilän pätkää
Kiitos olkohon, kiitos olkohon
Teidän lahjainne edestä
Teidän lahjainne pitäis oleman
Julki jumalan edessä
Ja te isoovaiset ja myös siunatut
Nyt me olemme kaikki sanoneet
Ja me toivotamm', ja me toivotamm'
Onnellista ja hyvää joulua
Ja me toivotamm', ja me toivotamm'
Onnellista ja hyvää joulua
Goedenavond, goedenavond
Persoonlijk voor elk fatsoen
Zowel de meester als de minnares
Voor iedereen in huis
En we hopen en we hopen
Gelukkig en vrolijk kerstfeest
En die hemelse vriendschap
Wie staat er boven ons allemaal
Herootes hij reed ermee
Met hun paarden en hun ruiters
Herootes hij reed ermee
Met hun paarden en hun ruiters
Tot hij kwam
Van het land van Murijaanei
Tot hij kwam
In de buurt van Bethlehem
H: Kunigas Herootes ben ik
M: Ja, dat vind ik leuk
Je bent een stuk stront
H: Ja, ik ben geen styrel
Maar de koning helden, die ik houd
Mijn gouden kroon van mij
Na mijn voorouders.
Ho, waarom ben je zo zwart?
Hoo als ik zwart ben
Ik ben bekend bij iedereen
Hoo als ik zwart ben
Ik ben nodig door de goeden
Eén Heer en Koning
Murijaanei uit het land
Eén Heer en Koning
Murijaanei uit het land
H: Ho, hoe je ook een heer bent
En de koning gromde vanaf de grond
Je moet voor mij op je knieën vallen
En bid voor mij
M: Nee, maar knihti!
H: Jij of mijn leven!
Kijk nu eens naar die knorrige koning
Hoe het moet bidden tot de held?
En om voor hem te vallen op zijn halve maan
En om voor hem te vallen op zijn halve maan
En nu heb je die knorrige koning gezien
Hoe het moest bidden tot de held?
En om voor hem te vallen op zijn halve maan
En om voor hem te vallen op zijn halve maan
M: Ga naar Beetlehem, ik zal de grond vastzetten
Ik nam David mee naar de stad.
Van daaruit ga je
Je vindt een pasgeboren babyjongen
Ingebakerd in de kribbe van degene die liegt
Die de engelen van de heer bewaken
Ynnä met ossen en ezels
De foto is gemaakt door beetlehem en beetlehem
Waarin heel Jeruzalem zich verheugt
Waarin heel Jeruzalem zich verheugt
Ik werd in de kribbe gelegd om te gaan liggen en te gaan liggen
Zoals regeren zonder ophouden'
Zoals regeren zonder ophouden'
En die ezel stond met zijn ossen en ossen
Waar de foto zo klein was
Waar de foto zo klein was
Er is een kind bij ons geboren
En jongen gegeven is
Ik vond het leven in hem
Gods gunst
: Hij is de dageraad van de Allerhoogste
Wat verlichtte de wereld
Maar misschien zijn spel
Echo's rond de aarde.:
Op de grond, onder de commotie
Die natie, de natie oorlogen
Maar de foto op de schouders
Die heerschappij rustte
: Hij is de dageraad van de Allerhoogste
Wat verlichtte de wereld
Maar misschien zijn spel
Echo's rond de aarde.:
De ster komt uit het oostelijke land
Uit het oostelijke land en dat?
Onuitsprekelijke helderheid het scheen uit
En die ster werd door God uitgezonden
Uitgezonden en ze haastten zich om te offeren
Gouden heilige rook en mirre
En ze renden om te offeren
Gouden heilige rook en mirre
en mirre
H: Knithti, mijn dienaar!
Vraag: Deel, mijn genadige majesteit
H: Heb je de drie oostelijke gezien?
De wijste man van het land?
Vraag: Ja, ik heb die drie gezien
De wijze man van het oostelijke land
Die zich gedroeg als sluwe dieven?
En valse heersers, en namen een ander pad
En ze gingen hun eigen weg naar hun eigen land
H: Dat maakt me heel verdrietig
En het past bij mijn hart dat die drie
De wijze man van het oostelijke land ging als:
Sluwe dieven een andere weg naar hun eigen land
Ga en zadel mijn paard, waarop ik
Ik heb gevochten tegen Turkije en tegen boekweit
Voor nu wil ik tegen die drie vechten
Tegen de wijze man van het oostelijke land
Ga ook naar beetlehem, jute
Ik sleepte het land naar de stad en doodde
En ik stream ze allemaal onder de twee jaar
Jongens en jonger tot
Je hebt het pas geboren ontmoet
Koning van de Joden
Ik ben een huzaren in oorlog
En een dappere soldaat
En hoewel ik in alle opzichten ben uitgerust
De keizer kan voor ons antwoorden
Wat hebben we verslagen
Dat is wat ons is geleerd
Om de keizer te gehoorzamen
En luister naar de heilige wet
En luister naar de heilige wet
Nou, bij de sterren, nou, bij de sterren
Dus de deuren van de hemel werden geopend
En op de kroon van glorie was gesneden
Of werd gezongen voor gezonde wezens
Of de kudde naar de wei werd gelegd — of
Vraag: Nu ben ik in Bethlehem geweest
Ik praat in de davitstad van het land
En gedood en in de stroom gegooid allemaal
Jongens van twee jaar en jonger
H: Omdat je zo dapper bent geweest
En streelde mijn gouden kroon
Ik wil je belonen met goud en zilver
En geef je een bloedige getuigenis
Van de punt van mijn zwaard.
Ga daar weg
Breng het binnen.
Dat vind ik zo leuk aan mijn reis
Kruis mijn borst, zwaard in mijn schede
Heel jammer
Toen de lucht brak
Dus ik moest aftreden
Reeds van de Here God
Maar voor de liefde, God
Heeft ons dit land gemaakt
Die de hele wereld vreugde bracht
Had zelfs kerstochtend voor het christendom?
Die de hele wereld vreugde bracht
Maar voor de liefde, God
Heeft ons dit land gemaakt
Die de hele wereld vreugde bracht
Engelen die ze herders
Net aangekondigd
Je bent geboren in het land Jutta
Redder de Grote
Maar voor de liefde, God
Heeft ons dit land gemaakt
Die de hele wereld vreugde bracht
Je herdert ze met vreugde
Gaan wandelen
En de gastheren van de hemel in de helderste taal
Begonnen met zingen
: Maar Altti, godzijdank
Wanneer maakte ons deze aarde
Waarvan ik mijn eigen vreugde kreeg
Aan de hele wereld.
:.:
Vraag: We zijn niet van plan om trucjes te bedenken
En we zijn niet per ongeluk naar u toegekomen
In je kamer om te zingen, maar jij
Volgens uw eigen goede wil
We zijn arme jongens en we bedelen om geld
M: En laten we eens kijken naar het einde van de kaars
Dank u dank u
Voor je cadeau
Uw geschenk zou moeten zijn
Openbaar voor god
En jullie geweldige en gezegende ook
Nu hebben we allemaal gezegd
En we hopen, en we hopen
Gelukkig en vrolijk kerstfeest
En we hopen, en we hopen
Gelukkig en vrolijk kerstfeest
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt