Hieronder staat de songtekst van het nummer Töltés , artiest - Thy Catafalque met vertaling
Originele tekst met vertaling
Thy Catafalque
Álmomban Makóra busszal járok én is
Néha űrhajóval, de most busszal mégis
Leszállok a hídnál, ahol soha senki —
Két sor nyárfa jobbra, odáig kell menni
Mert két sor nyárfa őriz minden kósza lelket
Ha a test ezt a várost elhagyta, mert kellett
Menni vagy meghalni, ki erre, ki arra
A töltésen vonat fut nagy, kék csillagokba
És más titokzatokba, és más titokzatokba
De jó visszajönni!
Nyárfák közt repülni!
Lesz még szőlő mégis, lesz még lágy kenyér is!
És ha eljössz, világvége, itt találsz majd engem
Nyárfák közt a szélben zúg, csak zúg a lelkem
Mert két sor nyárfa őriz minden kósza lelket
Ha a test ezt a várost elhagyta, mert kellett
Menni, vagy meghalni, ki erre, ki arra
A töltésen vonat fut üvegcsillagokba
És más titokzatokba, új titokzatokba
Más titokzatokba, új titokzatokba
In mijn droom neem ik ook een bus naar Makora
Soms per ruimteschip, maar nu toch met de bus
Ik zal landen op de brug waar niemand ooit...
Twee rijen populieren naar rechts, ga daarheen
Omdat twee rijen populieren elke verdwaalde ziel bewaken
Als het lichaam deze stad verliet omdat het moest...
Om te gaan of te sterven, wie daarvoor, wie daarvoor?
Een trein rijdt op de dijk in grote blauwe sterren
En in andere mysteries, en in andere mysteries
Maar het is goed om terug te komen!
Vlieg tussen de populieren!
Er zullen echter druiven zijn, er zal zelfs zacht brood zijn!
En als je komt, einde van de wereld, zul je me hier vinden
Het knalt in de wind tussen populieren, alleen mijn ziel brult
Omdat twee rijen populieren elke verdwaalde ziel bewaken
Als het lichaam deze stad verliet omdat het moest...
Om te gaan of te sterven, wie daarvoor, wie daarvoor?
Op de dijk rijdt een trein tegen glazen sterren aan
En andere mysteries, nieuwe mysteries
Naar andere mysteries, naar nieuwe mysteries
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt