Dying Man's Plea - The Staple Singers
С переводом

Dying Man's Plea - The Staple Singers

Альбом
Faith And Grace: A Family Journey 1953-1976
Год
2014
Язык
`Engels`
Длительность
166450

Hieronder staat de songtekst van het nummer Dying Man's Plea , artiest - The Staple Singers met vertaling

Tekst van het liedje " Dying Man's Plea "

Originele tekst met vertaling

Dying Man's Plea

The Staple Singers

Оригинальный текст

Miscellaneous

A Dying Business

Spoken:

Funeral Directors of America, I am very deeply honored standing here;

Receiving this token of your esteem, «The Funeral Director of the

Year.»

Now I’ve been asked by all the delegates--and members of the board,

To tell you of the funeral that won me this award.

It was handled with taste and dignity, that much I can say for it;

And I’m sure it will take the family twenty years to pay for it!

It was a helluva fun’ral, It was a helluva fun’ral

The finest fun’ral ever booked:

I had some high school juniors who passed around petunial

And lilies everywhere you looked.

It was a helluva fun’ral, I say one helluva fun’ral

Oh, how I wish that you were there;

I had ten drum majorettes doubling on the castanets

It really was a lively affair

It really was a lively affair.

It was a helluva fun’ral, It was a helluva fun’ral

The national guard showed up for me;

And during the oration, they went into formation

And formed the letters R. I. P.

It was a helluva fun’ral, I say one helluva fun’ral

I gave it all my loving care;

The band was on its toes playing «Mexicali Rose»,

It really was a lively affair.

It really was a lively affair.

A tisket a tasket, Tell us about the casket

Spoken:

Well, I’ll tell you 'bout the casket, my good friends

It would-a made your poor eyes pop

It was sterling silver all around and a real formica top.

(Formica top, it had a formica top).

Well, I’ll tell you 'bout the widow, my good friends,

The widow was in navy blue

With a gown designed by Balenciaga, I supplied that too.

(He sold the widow widow’s weeds too).

I held the first funereal raffle, though I don’t much like to boast

And I gave away a Chevrolet to the person who cried the most.

(He gave away a brand new Chevrolet).

I won it myself!

There were eighteen jugglers by the grave to demonstrate their art

And when they were done, I fired a gun to let the hoot-e-nanny start.

(He fired a gun and the hoot-e-nanny begun).

I was serving beer and prtzels, 'til the hot pastrami came;

And I sold some souvenier hankies with the dear departed’s name.

(He was sellin' hankies with the dear departed’s name).

As a fitting finale we had the Rockettes from New Your’s Music Hall;

As you can see, my very good friends

All in all, all in all:

Sung:

It was a helluva fun’ral, I say one helluva fun’ral

No other burial could compare;

It was all done up deluxe 'n' I made forty thousand bucks,

It really was a lively affair.

It really was a swingin' affair!

Перевод песни

Gemengd

Een uitstervend bedrijf

Gesproken:

Begrafenisondernemers van Amerika, ik ben zeer vereerd hier te staan;

In ontvangst van dit blijk van uw hoogachting, «De begrafenisondernemer van de»

Jaar."

Nu is mij gevraagd door alle afgevaardigden - en leden van de raad van bestuur,

Om je te vertellen over de begrafenis waarmee ik deze prijs heb gewonnen.

Het werd met smaak en waardigheid behandeld, zoveel kan ik erover zeggen;

En ik weet zeker dat het de familie twintig jaar zal kosten om ervoor te betalen!

Het was een helluva fun'ral, het was een helluva fun'ral

De mooiste fun'ral ooit geboekt:

Ik had een paar middelbare scholieren die petunial rondliepen

En lelies overal waar je keek.

Het was een helluva fun'ral, ik zeg een helluva fun'ral

Oh, wat zou ik graag willen dat je daar was;

Ik had tien drum majorettes die verdubbelen op de castagnetten

Het was echt een levendige aangelegenheid

Het was echt een levendige aangelegenheid.

Het was een helluva fun'ral, het was een helluva fun'ral

De nationale garde kwam voor me opdagen;

En tijdens de oratie gingen ze in formatie

En vormde de letters R.I.P.

Het was een helluva fun'ral, ik zeg een helluva fun'ral

Ik gaf het al mijn liefdevolle zorg;

De band stond op scherp met het spelen van «Mexicali Rose»,

Het was echt een levendige aangelegenheid.

Het was echt een levendige aangelegenheid.

A tisket a task, vertel ons over de kist

Gesproken:

Nou, ik zal je vertellen over de kist, mijn goede vrienden

Het zou je arme ogen doen knallen

Het was rondom sterling zilver en een echte formica top.

(Formica-top, het had een formica-top).

Nou, ik zal je vertellen over de weduwe, mijn goede vrienden,

De weduwe was in marineblauw

Bij een door Balenciaga ontworpen jurk heb ik dat ook geleverd.

(Hij verkocht ook het onkruid van de weduwe weduwe).

Ik hield de eerste begrafenisloterij, hoewel ik niet graag opschep

En ik gaf een Chevrolet weg aan de persoon die het meest huilde.

(Hij gaf een gloednieuwe Chevrolet weg).

Ik heb het zelf gewonnen!

Er waren achttien jongleurs bij het graf om hun kunst te demonstreren

En toen ze klaar waren, vuurde ik een pistool af om de hoot-e-nanny te laten beginnen.

(Hij vuurde een pistool af en de hoot-e-nanny begon).

Ik serveerde bier en prtzels, tot de hete pastrami kwam;

En ik verkocht wat souvenierzakdoekjes met de naam van de dierbare overledene.

(Hij verkocht zakdoeken met de naam van de overleden overledene).

Als passende finale hadden we de Rockettes van New Your's Music Hall;

Zoals je kunt zien, mijn hele goede vrienden

Al met al, al met al:

Gezongen:

Het was een helluva fun'ral, ik zeg een helluva fun'ral

Geen enkele andere begrafenis zou kunnen vergelijken;

Het was allemaal luxe gedaan en ik verdiende veertigduizend dollar,

Het was echt een levendige aangelegenheid.

Het was echt een swingende affaire!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt