When Thou Art Near (Bist Du Bei Mir) - The Priests, Johann Sebastian Bach
С переводом

When Thou Art Near (Bist Du Bei Mir) - The Priests, Johann Sebastian Bach

  • Jaar van uitgave: 2009
  • Taal: Duits
  • Duur: 2:36

Hieronder staat de songtekst van het nummer When Thou Art Near (Bist Du Bei Mir) , artiest - The Priests, Johann Sebastian Bach met vertaling

Tekst van het liedje " When Thou Art Near (Bist Du Bei Mir) "

Originele tekst met vertaling

When Thou Art Near (Bist Du Bei Mir)

The Priests, Johann Sebastian Bach

Оригинальный текст

Bist du bei mir, geh' ich mit Freuden

Zum Sterben und zu meiner Ruh'

Ach, wie vergnügt, wär' so mein Ende

Es drückten deine schoner Hände

Mir die getreuen Augen zu

English translation:

Be Thou with me, then I will go gladly

Unto death and to my rest

Ah, what a pleasant end for me

If your dear hands be the last I see

Closing shut my faithful eyes to rest!

Перевод песни

Als je bij me bent, ga ik met vreugde

Om te sterven en te rusten

Oh, hoe blij zou het zijn voor mijn einde

Je zachte handen gedrukt

Sluit je trouwe ogen voor mij

Duitse vertaling:

Wees bij mij, dan ga ik graag

Tot de dood en tot mijn rust

Ah, wat een prettig einde voor mij

Als je lieve handen de laatste zijn die ik zie

Sluit mijn trouwe ogen om te rusten!

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt