Adeste Fideles - The Monochrome Set
С переводом

Adeste Fideles - The Monochrome Set

Альбом
Love Zombies
Год
1980
Язык
`Engels`
Длительность
227570

Hieronder staat de songtekst van het nummer Adeste Fideles , artiest - The Monochrome Set met vertaling

Tekst van het liedje " Adeste Fideles "

Originele tekst met vertaling

Adeste Fideles

The Monochrome Set

Оригинальный текст

Sacred body, wan and worn

Bruised and mangled, scourged and torn

By thy passion, kiss divine

Fill my heart and make it thine

Purest victim, stainless priest

Thou the host and thou the feast

By the pains thou didst endure

Cleanse my soul and make it pure

Oh, thou, who camest from above

Kindle a flame of sacred love

Alleluya, Deus

Fons amoris, spiritus

Thou art fairer than the children of men: full of grace are thy lips.

My heart is inditing of a good matter, I speak of the things which I have made

unto the King: my tongue is the pen

Song of joy, eternal lay

At your feet I kneel and pray

Blind, I pray that I may see

Bound, I pray to be made free

Loving shepherd of thy sheep

At your feet, prostrate, I weep

Sinful, sighing to be blest

Weary, waiting for my rest

Oh, love, I give myself to thee

Thine ever, only thine to be

Alleluya, Deus

Amor quam ecstaticus

I am risen and am still with thee, thou hast laid thine hand upon me,

thou hast searched me out and known me: thou knowest my down-sitting and mine

up-rising

Blessed martyr, holy one

Thou the father, thou the son

What is rigid, gently bend

What is frozen, warmly tend

Lover of the virgin womb

Thou tile sun and thou the moon

What is wounded, work its cure

What is soiled, make thou pure

Oh, master, it is good to be

Thine ever, only thine to see

Alleluya, Deus

Veni, sancte spiritus

Mine eyes are ever towards the Lord, for he shall pluck my feet out of the net:

1ook thou upon me, and have mercy upon me, for I am desolate, afflicted,

and in misery

Перевод песни

Heilig lichaam, bleek en versleten

Gekneusd en verminkt, gegeseld en verscheurd

Door uw passie, kus goddelijk

Vul mijn hart en maak het het uwe

Zuiverste slachtoffer, roestvrije priester

Gij de gastheer en gij het feest

Door de pijnen die je hebt doorstaan

Reinig mijn ziel en maak hem puur

Oh, jij, die van boven kwam

Ontsteek een vlam van heilige liefde

Alleluya, Deus

Fons amoris, spiritus

Gij zijt mooier dan de mensenkinderen: vol van genade zijn uw lippen.

Mijn hart bedenkt een goede zaak, ik spreek over de dingen die ik heb gemaakt

tot de koning: mijn tong is de pen

Lied van vreugde, eeuwige lay

Aan je voeten kniel ik en bid

Blind, ik bid dat ik mag zien

Gebonden, ik bid om vrijgemaakt te worden

Liefdevolle herder van uw schapen

Aan je voeten, kniel neer, ik huil

Zondig, zuchtend om gezegend te zijn

Moe, wachtend op mijn rust

Oh, liefde, ik geef mezelf aan u

Van jou ooit, alleen van jou

Alleluya, Deus

Amor quam ecstaticus

Ik ben opgestaan ​​en ben nog steeds bij u, u hebt uw hand op mij gelegd,

je hebt me doorzocht en kent me: je kent mijn zitten en de mijne

in opkomst

Gezegende martelaar, heilige

Jij de vader, jij de zoon

Wat is stijf, buig voorzichtig?

Wat is bevroren, warm de neiging?

Liefhebber van de maagdelijke baarmoeder

Gij betegelt de zon en gij de maan

Wat gewond is, werk aan zijn genezing

Wat vuil is, maak je rein

Oh, meester, het is goed om te zijn

De jouwe ooit, alleen de jouwe om te zien

Alleluya, Deus

Veni, heilige geest

Mijn ogen zijn altijd op de Heer gericht, want Hij zal mijn voeten uit het net plukken:

1Zie mij aan en heb medelijden met mij, want ik ben woest, ellendig,

en in ellende

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt