The Oak and the ash - The King's Singers
С переводом

The Oak and the ash - The King's Singers

Альбом
Watching the White Wheat - Folksongs of the British Isles
Год
1987
Язык
`Engels`
Длительность
188820

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Oak and the ash , artiest - The King's Singers met vertaling

Tekst van het liedje " The Oak and the ash "

Originele tekst met vertaling

The Oak and the ash

The King's Singers

Оригинальный текст

Oh the Oak and the ash, and the bonny ivy tree.

How I wish once again in the North, I could be.

A North Country maid up to London had strayed,

Although with her nature it did not agree

She wept and she sighed, and so bitterly she cried

«How I wish once again in the North I could be!

Oh the oak and the ash, and the bonny ivy tree,

They flourish at home in my own country.»

«While sadly I roam I regret my dear home,

Where lads and young lasses are making the hay.

The merry bells ring and the birds sweetly sing,

The meadows are pleasant and maidens are gay.

Oh the oak and the ash, and the bonny ivy tree,

They flourish at home in my own country.»

«No doubt, did I please, I could marry with ease,

For where maidens are fair many lovers will come,

But the one whom I wed must be North Country bred,

And tarry with me in my North Country home.

Oh the oak and the ash, and the bonny ivy tree,

They flourish at home in my own country.»

How I wish once again in the North, I could be.

Перевод песни

Oh de eik en de es, en de bonny klimopboom.

Wat zou ik graag nog een keer in het noorden willen, ik zou kunnen zijn.

Een dienstmeisje uit het Noorden tot in Londen was afgedwaald,

Hoewel het met haar aard niet overeenkwam

Ze huilde en zuchtte, en zo bitter huilde ze

«Wat zou ik graag weer in het noorden willen zijn!

Oh de eik en de es, en de bonny klimopboom,

Ze gedijen thuis in mijn eigen land.»

«Terwijl ik helaas dwaal, heb ik spijt van mijn dierbare huis,

Waar jongens en jonge meiden het hooi maken.

De vrolijke klokken luiden en de vogels zingen zoet,

De weiden zijn aangenaam en de meisjes zijn vrolijk.

Oh de eik en de es, en de bonny klimopboom,

Ze gedijen thuis in mijn eigen land.»

«Zonder twijfel, heb ik alstublieft, ik zou gemakkelijk kunnen trouwen,

Want waar meisjes mooi zijn, zullen veel minnaars komen,

Maar degene met wie ik trouwde, moet in het Noorden zijn gefokt,

En blijf bij mij in mijn huis in het noorden van het land.

Oh de eik en de es, en de bonny klimopboom,

Ze gedijen thuis in mijn eigen land.»

Wat zou ik graag nog een keer in het noorden willen, ik zou kunnen zijn.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt