Hieronder staat de songtekst van het nummer Nouveau poor , artiest - The King's Singers met vertaling
Originele tekst met vertaling
The King's Singers
I hadn’t a care as a millionaire,
I was always overspent.
I owned a penthouse pied a terre
On the nicer side of Eton Square,
And a country house for the country air,
And an acre or two in Kent.
Now it’s not the same since the baliffs came,
And all my belongings went.
I always knew I would rue the day,
And now I scrimp to pay my way,
In genteel poverty,
Bleak and grey,
In a semi-detached I rent.
For we’re the nouveau poor,
The wolf is at our door.
We’re in Buck’s Peerage
We’re in Who’s Who.
We’re in the red,
And in penury too.
But that’s not new no more,
Now we’re the nouveau poor.
I was overly rash when I had the cash,
And I seldom kept the score.
If I ever lost such a mand affair,
I would simply cash in a stock or share.
Or sell some family silverware,
There was always plenty more.
When funds ran dry,
I found that I,
Had bills I could not ignore,
And I paid off debts to several banks,
And joining the ever-swelling ranks,
Of the genteel nouveau poor.
For we’re the nouveau poor,
The wolf is at our door.
We’re in Buck’s Peerage
We’re in Who’s Who.
We’re in the red,
And in penury too.
Now that’s not new no more,
Oh we’re the nouveau poor.
The nouveau poor,
Are an awful bore,
We have lost our rich veneer.
We used to dine out everyday on caviar and steak bombay.
And now it’s Chinese take-away,
Washed down with home brewed beer.
We hope and pray that one fine day,
Our wealth will be restored.
We dream of the Rolls we kept for best,
And our liveried chauffeur, smartly dressed,
As we fix the flag with the family crest,
On the front of our clapped-out Ford.
For we’re the nouveau poor,
The move is at our door.
We’re in Buck’s Peerage
We’re in Who’s Who.
We’re in the red,
And in penury too.
But that’s not new no more,
Now we’re the nouveau,
Nouveau povre,
Please move over,
We’re the nouveau
Dabba, dabba, dabba, dabba dabba, da da,
Yeah!
Het kon me niet schelen als miljonair,
Ik was altijd te veel uitgegeven.
Ik had een penthouse pied a terre
Aan de mooiere kant van Eton Square,
En een landhuis voor de buitenlucht,
En een of twee hectare in Kent.
Nu is het niet meer hetzelfde sinds de baliffs kwamen,
En al mijn bezittingen gingen.
Ik heb altijd geweten dat ik de dag zou betreuren,
En nu beknibbel ik op mijn manier te betalen,
In deftige armoede,
Somber en grijs,
In een twee-onder-een-kap huur ik.
Want we zijn de nouveau armen,
De wolf staat voor onze deur.
We zitten in Buck's Peerage
We zijn in Wie is Wie.
We staan in het rood,
En ook in armoede.
Maar dat is niet nieuw meer,
Nu zijn we de nouveau armen.
Ik was overdreven overhaast toen ik het geld had,
En ik hield zelden de score bij.
Als ik ooit zo'n affaire zou verliezen,
Ik zou gewoon een aandeel of aandeel verzilveren.
Of verkoop wat familiezilver,
Er was altijd veel meer.
Toen het geld opraakte,
Ik ontdekte dat ik,
Had rekeningen die ik niet kon negeren,
En ik betaalde schulden aan verschillende banken af,
En toetreden tot de steeds groter wordende gelederen,
Van de deftige nouveau armen.
Want we zijn de nouveau armen,
De wolf staat voor onze deur.
We zitten in Buck's Peerage
We zijn in Wie is Wie.
We staan in het rood,
En ook in armoede.
Dat is niet nieuw meer,
Oh, we zijn de nouveau-armen.
De nouveau armen,
Zijn een vreselijke verveling,
We zijn ons rijke fineer kwijt.
Vroeger gingen we elke dag uit eten met kaviaar en steak bombay.
En nu is het Chinese afhaalmaaltijden,
Weggespoeld met zelfgebrouwen bier.
We hopen en bidden dat op een mooie dag,
Onze rijkdom zal worden hersteld.
We dromen van de broodjes die we het beste bewaarden,
En onze chauffeur in livrei, netjes gekleed,
Terwijl we de vlag met het familiewapen bevestigen,
Op de voorkant van onze ingeklapte Ford.
Want we zijn de nouveau armen,
De verhuizing staat voor onze deur.
We zitten in Buck's Peerage
We zijn in Wie is Wie.
We staan in het rood,
En ook in armoede.
Maar dat is niet nieuw meer,
Nu zijn we de nouveau,
Nouveau povre,
Ga alsjeblieft over,
Wij zijn de nouveau
Dabba, dabba, dabba, dabba dabba, da da,
Ja!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt