Prisoner's Cinema - The Dead Milkmen
С переводом

Prisoner's Cinema - The Dead Milkmen

Год
2015
Язык
`Engels`
Длительность
222370

Hieronder staat de songtekst van het nummer Prisoner's Cinema , artiest - The Dead Milkmen met vertaling

Tekst van het liedje " Prisoner's Cinema "

Originele tekst met vertaling

Prisoner's Cinema

The Dead Milkmen

Оригинальный текст

(blow winds blow, together we shall go

For to sin, no more on this troubled shore)

No one writes songs about the poor anymore

Which is really a shame we could use a couple more

Cuz we’re tired of hearing about limos and jets

$ 200 ties, and million dollar pets

So let’s raise a glass to the salt of the earth

Not that ass, in first class, enjoying the perks

Some praise for the maids who cleaned up the rooms

After they were trashed by The Naked Moon

Or the guy that fixed the TV that Elvis shot

The nanny who watched his kids, while McCarthy scored pot

The stage hand who put out the guitar that Hendrix set on fire

In the swamps of Jersey, someone changed Springsteen’s tires

Let this be the start of our revolution

Let this be the day that we take it all back

Let the writing on the wall be our manifesto

Let this be the day we go on the attack

They call it «the prisoner’s cinema»

These films that you see in your mind

When after ten hours in a cubicle

It’s just part of the daily grind

They lower your wages, and increase your hours

Till your nearly working for free

They cut your vacation, and then your lunch hour

And tell you «you should feel lucky»

Let this be the start of our revolution

Let this be the day that we take it all back

Let the writing on the wall be our manifesto

Let this be the day we go on the attack

Blow winds blow, together we shall go

For to sin, no more on this troubled shore

What we’ve got planned is a surprise attack

They will never see it coming, no they’ll never suspect

That these little acts of personal revolt

Would bring the world, crashing to a halt

For in the end, there’s not much they can do

That they haven’t already put you through

Dangled the carrot, and hope you’re cantankerous

We try to make famous friends

We try to make our friends, famous

Let this be the start of our revolution

Let this be the day that we take it all back

Let the writing on the wall be our manifesto

Let this be the day we go on the attack

Blow winds blow, together we shall go

For to sin, no more on this troubled shore

Blow winds blow, together we shall go

Перевод песни

(waai wind waait, samen zullen we gaan)

Want om te zondigen, niet meer op deze onrustige kust)

Niemand schrijft meer liedjes over de armen

Wat echt jammer is dat we er nog een paar kunnen gebruiken

Want we zijn het zat om te horen over limousines en jets

$ 200 stropdassen en huisdieren van een miljoen dollar

Dus laten we het glas heffen op het zout van de aarde

Niet die kont, in de eerste klas, genietend van de voordelen

Enige lof voor de meiden die de kamers hebben opgeruimd

Nadat ze waren vernield door The Naked Moon

Of de man die de tv repareerde die Elvis neerschoot

De oppas die op zijn kinderen lette, terwijl McCarthy wiet scoorde

De toneelknecht die de gitaar blust die Hendrix in brand heeft gestoken

In de moerassen van Jersey heeft iemand de banden van Springsteen verwisseld

Laat dit het begin zijn van onze revolutie

Laat dit de dag zijn dat we alles terugnemen

Laat het schrift op de muur ons manifest zijn

Laat dit de dag zijn dat we in de aanval gaan

Ze noemen het «de gevangenis van de gevangene»

Deze films die je in je hoofd ziet

Wanneer na tien uur in een hokje

Het hoort gewoon bij de dagelijkse sleur

Ze verlagen je loon en verhogen je uren

Tot je bijna gratis werkt

Ze snijden je vakantie, en dan je lunchpauze

En je zeggen "je moet geluk hebben"

Laat dit het begin zijn van onze revolutie

Laat dit de dag zijn dat we alles terugnemen

Laat het schrift op de muur ons manifest zijn

Laat dit de dag zijn dat we in de aanval gaan

Blaas wind waait, samen zullen we gaan

Want om te zondigen, niet meer op deze onrustige kust

Wat we hebben gepland is een verrassingsaanval

Ze zullen het nooit zien aankomen, nee, ze zullen het nooit vermoeden

Dat deze kleine daden van persoonlijke opstand

Zou de wereld tot stilstand brengen

Want uiteindelijk kunnen ze niet veel doen

Dat ze je nog niet hebben doorverbonden

Bengelde de wortel, en ik hoop dat je chagrijnig bent

We proberen beroemde vrienden te maken

We proberen onze vrienden beroemd te maken

Laat dit het begin zijn van onze revolutie

Laat dit de dag zijn dat we alles terugnemen

Laat het schrift op de muur ons manifest zijn

Laat dit de dag zijn dat we in de aanval gaan

Blaas wind waait, samen zullen we gaan

Want om te zondigen, niet meer op deze onrustige kust

Blaas wind waait, samen zullen we gaan

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt