Hieronder staat de songtekst van het nummer Prisoner's Cinema , artiest - The Dead Milkmen met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Dead Milkmen
(blow winds blow, together we shall go
For to sin, no more on this troubled shore)
No one writes songs about the poor anymore
Which is really a shame we could use a couple more
Cuz we’re tired of hearing about limos and jets
$ 200 ties, and million dollar pets
So let’s raise a glass to the salt of the earth
Not that ass, in first class, enjoying the perks
Some praise for the maids who cleaned up the rooms
After they were trashed by The Naked Moon
Or the guy that fixed the TV that Elvis shot
The nanny who watched his kids, while McCarthy scored pot
The stage hand who put out the guitar that Hendrix set on fire
In the swamps of Jersey, someone changed Springsteen’s tires
Let this be the start of our revolution
Let this be the day that we take it all back
Let the writing on the wall be our manifesto
Let this be the day we go on the attack
They call it «the prisoner’s cinema»
These films that you see in your mind
When after ten hours in a cubicle
It’s just part of the daily grind
They lower your wages, and increase your hours
Till your nearly working for free
They cut your vacation, and then your lunch hour
And tell you «you should feel lucky»
Let this be the start of our revolution
Let this be the day that we take it all back
Let the writing on the wall be our manifesto
Let this be the day we go on the attack
Blow winds blow, together we shall go
For to sin, no more on this troubled shore
What we’ve got planned is a surprise attack
They will never see it coming, no they’ll never suspect
That these little acts of personal revolt
Would bring the world, crashing to a halt
For in the end, there’s not much they can do
That they haven’t already put you through
Dangled the carrot, and hope you’re cantankerous
We try to make famous friends
We try to make our friends, famous
Let this be the start of our revolution
Let this be the day that we take it all back
Let the writing on the wall be our manifesto
Let this be the day we go on the attack
Blow winds blow, together we shall go
For to sin, no more on this troubled shore
Blow winds blow, together we shall go
(waai wind waait, samen zullen we gaan)
Want om te zondigen, niet meer op deze onrustige kust)
Niemand schrijft meer liedjes over de armen
Wat echt jammer is dat we er nog een paar kunnen gebruiken
Want we zijn het zat om te horen over limousines en jets
$ 200 stropdassen en huisdieren van een miljoen dollar
Dus laten we het glas heffen op het zout van de aarde
Niet die kont, in de eerste klas, genietend van de voordelen
Enige lof voor de meiden die de kamers hebben opgeruimd
Nadat ze waren vernield door The Naked Moon
Of de man die de tv repareerde die Elvis neerschoot
De oppas die op zijn kinderen lette, terwijl McCarthy wiet scoorde
De toneelknecht die de gitaar blust die Hendrix in brand heeft gestoken
In de moerassen van Jersey heeft iemand de banden van Springsteen verwisseld
Laat dit het begin zijn van onze revolutie
Laat dit de dag zijn dat we alles terugnemen
Laat het schrift op de muur ons manifest zijn
Laat dit de dag zijn dat we in de aanval gaan
Ze noemen het «de gevangenis van de gevangene»
Deze films die je in je hoofd ziet
Wanneer na tien uur in een hokje
Het hoort gewoon bij de dagelijkse sleur
Ze verlagen je loon en verhogen je uren
Tot je bijna gratis werkt
Ze snijden je vakantie, en dan je lunchpauze
En je zeggen "je moet geluk hebben"
Laat dit het begin zijn van onze revolutie
Laat dit de dag zijn dat we alles terugnemen
Laat het schrift op de muur ons manifest zijn
Laat dit de dag zijn dat we in de aanval gaan
Blaas wind waait, samen zullen we gaan
Want om te zondigen, niet meer op deze onrustige kust
Wat we hebben gepland is een verrassingsaanval
Ze zullen het nooit zien aankomen, nee, ze zullen het nooit vermoeden
Dat deze kleine daden van persoonlijke opstand
Zou de wereld tot stilstand brengen
Want uiteindelijk kunnen ze niet veel doen
Dat ze je nog niet hebben doorverbonden
Bengelde de wortel, en ik hoop dat je chagrijnig bent
We proberen beroemde vrienden te maken
We proberen onze vrienden beroemd te maken
Laat dit het begin zijn van onze revolutie
Laat dit de dag zijn dat we alles terugnemen
Laat het schrift op de muur ons manifest zijn
Laat dit de dag zijn dat we in de aanval gaan
Blaas wind waait, samen zullen we gaan
Want om te zondigen, niet meer op deze onrustige kust
Blaas wind waait, samen zullen we gaan
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt