Hieronder staat de songtekst van het nummer Je , artiest - Têtes Raides met vertaling
Originele tekst met vertaling
Têtes Raides
Si je ferme les yeux, c’est pour te dire mieux
Que la vie nous écoute, ça n’en fait pas de doute.
La misère, par les travers de nos morceaux de verre
Il parait qu'à niveau et le passage à nouveau.
Ça va revenir, ça va repartir, ça va rejaillir, ça va.
J’ai le corps qui circule dans un beau véhicule.
Il est tout en papier et j’en ai mal aux pieds.
On se brûle les ailes à trop jouer à marelle.
Même les coquelicots, demain, c’est des robots.
Ça va revenir, ça va repartir, ça va rejaillir et ça va.
Si tu vois mes chaussures, change-les de pointure.
Si tu croises mon nom, dis-lui que j’ai son prénom.
On s'écrira l’histoire à s’y croire sans y croire.
Qui s’y pique, s’y frotte les poignets (?)
Si tu bouffes avec elle, dis-lui que j’ai son échelle.
Je partirai sans bruit, dis-lui que je m’enfuis.
Si je ferme les yeux c’est pour te dire mieux.
Je dirai jamais je, je m’en voudrais un peu.
Je dirai jamais je, je m’en voudrais un peu.
Ça va revenir, ça va repartir, ça va rejaillir et ça va.
Als ik mijn ogen sluit, is het om je beter te vertellen
Dat leven luistert naar ons, daar bestaat geen twijfel over.
Ellende, door onze stukjes glas
Het lijkt weer waterpas en doorgang.
Het zal terugkomen, het zal weer gaan, het zal terugveren, het komt goed.
Ik heb het lichaam circuleren in een prachtig voertuig.
Het is allemaal papier en mijn voeten doen pijn.
We verbranden onze vleugels door te veel te hinkelen.
Zelfs de klaprozen, morgen zijn het robots.
Het komt terug, het gaat weer, het zal terugveren en het komt goed.
Als je mijn schoenen ziet, verander ze dan van maat.
Als je mijn naam tegenkomt, zeg hem dan dat ik zijn voornaam heb.
We zullen geschiedenis schrijven om het te geloven zonder het te geloven.
Wie prikt zich daar, wrijft daar zijn polsen (?)
Als je met haar eet, zeg haar dan dat ik haar ladder heb.
Ik ga stilletjes, zeg hem dat ik wegloop.
Als ik mijn ogen sluit, is het om het je beter te vertellen.
Ik zou nooit ik zeggen, het zou me een beetje spijten.
Ik zou nooit ik zeggen, het zou me een beetje spijten.
Het komt terug, het gaat weer, het zal terugveren en het komt goed.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt