Hieronder staat de songtekst van het nummer Hızlı Ve Acısız , artiest - Teoman met vertaling
Originele tekst met vertaling
Teoman
Kalbime düz kontak yapmıştım
Sapmıştım planımdan
Beğenmeden yazgımı
Yürümüştüm suyun üzerinde
Sihirli bir fikir bekliyordu beni
Dünyanın bir yerinde
Ben biri değildim
Ama başkaları da değildi
Şanslıydım, düşüktü beklentim
Sarhoştum yıkılacak kadar
Sahip değilken silahlarına
Hiçbi' şeyi merak etmiyordu insan
Sıkmıştım dişlerimi
Can atmıştım kıyasıya her şeye
Hızlı ve acısız
Hızlı ve acısız
Midem alev almış gözümün feri sönmüştü
Tiksinmiştim düzen ve anlamdan
Didik didikti içim arzudan
Sarsın beni eldiven gibi diye
Bir kıza yamanmıştım
Sanki emzirmişti beni
Kâğıt oynayalım diye tutturmuştu bir gece
İstiyordum kırk katırı da kırık satırı da
Kusurlar buluyordum hayatın tadında
Katilimi tanıyordum galiba
O bendim bence
Sıkmıştım dişlerimi
Can atmıştım kıyasıya her şeye
Hızlı ve acısız
Hızlı ve acısız
Enteresan bir zamandı
Alkolü çarpmıştım yüzüme
Ambulans çığlıkları vardı her yerde
Maneviyat eksikliği işte
Özenenler bi' başka kadere
Alay ediyorlardı benimle
Bütün gözler elektrik mavisiydi
Dört bir yana saldırdım panikle
Vitaminsiz kalmıştım
Boşboğazın tekiydim
Zaten hiçbir şeye saygım yoktu
İnsanlara da kendime de
Sıkmıştım dişlerimi
Can atmıştım kıyasıya her şeye
Hızlı ve acısız
Hızlı ve acısız
Unutmuştum hayatıma girenleri, beni sevenleri
Zaten insanlar
Beni hayal kırıklığına uğratmak için
Vardılar
Dilimi bilmedim bazen
Sözler çürüdü o zaman
Suretimi benzettim kendime
Sanki Tanrı oldum, haşa
Parfüm kokuları, ahtapot kolları
Hayat sadece bir şey hakkında olmalı
Dalgın, yorgun, hastalıklı
Uyuyamadım uyumaya çalıştığımdan
Sıkmıştım dişlerimi
Can atmıştım kıyasıya her şeye
Hızlı ve acısız
Hızlı ve acısız
Devler ve cüceler
Sarraflar tefeciler
Üstüme oturmadı hayaller
Kesildim yemeden içmeden
Geri de gelmedi bazen bilincim
Zeval oldum elçime
Düşündüm, «Bitirmeli"dedim
Ve bir sonrakine geçmeli
Çok eğlenceliydim bazen
Eskiden, o zamanki sevgilimle
Dansederdik saçmasapan
Delirir, delirirdik, çıkardık zıvanadan
Sıkardım dişlerimi
Can atardım kıyasıya her şeye
Hızlı ve acısız
Hızlı ve acısız
İçerdi kanımı insanlar
Oluruna bırakırdım
Doyup kendileri gitsin diye
Artık kanım akmayana kadar
On üç yaşındaydım sanki
On üç kurşun vardı vücudumda
Ter bastı beni, anladım hayata mahkûmdum
Aptalın daniskası
Feda ettim her şeyi kendimi kurtarmak için
Dişlerinin arasından hüznün
Daraldı zaman, bir şey çağırdı
«Bu gece olmaz"dedim, artık genç değilim
Bir başka gece belki
Her zamanki gibi delirdim o gece
Baktım anladım tekrar tekrar
Her şey, her şey, her şey kurguydu
Kalbimi büktüm, sığdırmaya çalıştım
Eğildim önünde o büyük gücün ve kaderimin
Deniz çekildi o zaman
Sıktım dişlerimi
Can verdim kıyasıya her şeye
Sıktım dişlerimi
Can attım hayata ve ölüme
Hızlı ve acısız
Hızlı ve acısız
Ik maakte direct contact met mijn hart
Ik dwaalde af van mijn plan
een hekel aan mijn lot
Ik liep op water
Een magisch idee wachtte op mij
ergens in de wereld
ik was er niet een
Maar anderen waren niet
Ik had geluk, mijn verwachting was laag
Ik was dronken tot ik instortte
Als je je wapens niet hebt
Men verwonderde zich nergens over
ik bijt op mijn tanden
Ik stierf voor alles
Snel en pijnloos
Snel en pijnloos
Mijn maag stond in brand, mijn oog was weg
Ik walgde van orde en betekenis
Ik onderzocht mijn hart vanuit verlangen
Laat het me schudden als een handschoen
Ik was verslaafd aan een meisje
Het was alsof ze me borstvoeding had gegeven.
Op een avond liet hij het repareren zodat we konden kaarten.
Ik wilde veertig muilezels en gebroken lijnen
Ik vond gebreken in de smaak van het leven
Ik denk dat ik mijn moordenaar kende
Ik denk dat ik het was
ik bijt op mijn tanden
Ik stierf voor alles
Snel en pijnloos
Snel en pijnloos
het was een interessante tijd
Ik sloeg de alcohol op mijn gezicht
Ambulance geschreeuw was overal
Gebrek aan spiritualiteit
Degenen die erom geven, tot een ander lot
ze lachten me uit
Alle ogen waren elektrisch blauw
In paniek viel ik alle kanten op.
Ik zat zonder vitamines
ik was een blanco
Ik had toch nergens respect voor
Aan mensen en mezelf
ik bijt op mijn tanden
Ik stierf voor alles
Snel en pijnloos
Snel en pijnloos
Ik vergat degenen die in mijn leven kwamen, degenen die van me hielden
al mensen
mij teleurstellen
ze kwamen aan
Soms ken ik mijn taal niet
Woorden waren toen rot
Ik vergeleek mijn beeld met mezelf
Het is alsof ik God ben geworden, haha
Parfumgeuren, octopusarmen
Het leven zou maar over één ding moeten gaan
verstrooid, moe, ziekelijk
Ik kon niet slapen omdat ik probeerde te slapen
ik bijt op mijn tanden
Ik stierf voor alles
Snel en pijnloos
Snel en pijnloos
Reuzen en dwergen
geldwisselaars geldschieters
Dromen zaten niet bij mij
Ik werd afgesneden zonder te eten of te drinken
Soms kwam mijn bewustzijn niet terug
Het spijt me voor mijn ambassadeur
Ik dacht, ik zei: "Het moet af zijn"
En moet doorgaan naar de volgende
Ik was soms zo grappig
Vroeger, met mijn toenmalige lieverd
Vroeger dansten we onzin
We zouden gek worden, we zouden gek worden, we zouden gek worden
ik bijt op mijn tanden
Ik zou voor alles sterven
Snel en pijnloos
Snel en pijnloos
Mensen dronken mijn bloed
ik zou het zo laten
Zodat ze genoeg kunnen krijgen en zelf kunnen gaan
Tot ik niet meer bloed
Alsof ik dertien was
Ik had dertien kogels in mijn lichaam
Ik werd bezweet, ik realiseerde me dat ik gedoemd was tot het leven
dummy van een dwaas
Ik heb alles opgeofferd om mezelf te redden
verdriet door je tanden
Toen de tijd slonk, riep iets
Ik zei "Vanavond niet", ik ben niet jong meer
nog een nacht misschien
Ik werd die avond zoals gewoonlijk gek
Ik keek en begreep het keer op keer
Alles, alles, alles was fictie
Ik verdraaide mijn hart, probeerde het te passen
Ik boog voor je grote kracht en mijn lot
De zee trok zich toen terug
ik bijt op mijn tanden
Ik heb mijn leven aan alles gegeven
ik bijt op mijn tanden
Ik hunkerde naar leven en dood
Snel en pijnloos
Snel en pijnloos
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt