Swiss Radio International - Orchestral Manoeuvres In The Dark
С переводом

Swiss Radio International - Orchestral Manoeuvres In The Dark

Год
2007
Язык
`Engels`
Длительность
63530

Hieronder staat de songtekst van het nummer Swiss Radio International , artiest - Orchestral Manoeuvres In The Dark met vertaling

Tekst van het liedje " Swiss Radio International "

Originele tekst met vertaling

Swiss Radio International

Orchestral Manoeuvres In The Dark

Оригинальный текст

The youth and the imperialist tribune was also addressed by a young girl

From nicaragua whose hands had been cut off at the wrists by the former

Samosa guards.

Veronica merco, of the german federal republic, had this to say:

Aber ich habe eine ausbildung gemacht

Ak industrie kaufmann und…?

?

I’m a shop assistant at the…?

?

And I must say I’m a shop assistant by profession,

But it is difficult for…?

?

Now and then a little thing gets by.

Now and then we’ll cry.

Like a fall in a war, like a mother’s open arms.

Like a pawn in a game, hard to take.

There we sit on a line, wasting fortunes at a time, and pray.

All the time we are gone, there’s no reason, there’s no way.

Oh, the soul is the one so they say.

There we sit on a line, wasting fortunes at a time, and play.

She never thought he’d be this way.

Her arms aloft, she holds.

But now it’s all a memory.

And it’s gone…

Перевод песни

De jeugd en de imperialistische tribuun werden ook toegesproken door een jong meisje

Uit Nicaragua wiens handen waren afgehakt bij de polsen door de voormalige

Samosa bewakers.

Veronica merco, van de Duitse Bondsrepubliek, had dit te zeggen:

Aber ich habe eine ausbildung gemacht

Ak industrie kaufmann und...?

?

Ik ben winkelbediende bij de...?

?

En ik moet zeggen dat ik van beroep winkelbediende ben,

Maar het is moeilijk voor...?

?

Af en toe komt er een kleinigheidje voorbij.

Nu en dan zullen we huilen.

Als een val in een oorlog, als de open armen van een moeder.

Als een pion in een spel, moeilijk te nemen.

Daar zitten we aan de lijn, verkwistend fortuinen tegelijk, en bidden.

De hele tijd dat we weg zijn, is er geen reden, er is geen manier.

Oh, de ziel is degene, zeggen ze.

Daar zitten we aan een lijn, verkwistend fortuinen tegelijk, en spelen.

Ze had nooit gedacht dat hij zo zou zijn.

Haar armen omhoog, houdt ze vast.

Maar nu is het allemaal een herinnering.

En het is weg…

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt