Hieronder staat de songtekst van het nummer Swiss Miss , artiest - Fred Astaire, Adele Astaire, The Empire Orchestra, Fred Astaire, Adele Astaire met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fred Astaire, Adele Astaire, The Empire Orchestra, Fred Astaire, Adele Astaire
Up on the top of a snow-covered mountain
There lived an Alpine miss
And oh, what a sweet little miss was this
We mean this little Swiss miss
While down in the valley below (Ho-ho)
Lived a boy who loved her so (Ho-ho)
He loved her with all his might
He loved her day and night
And every night just to see this miss
He used to risk his scalp
For the house where she lived was away up high
And the poor guy didn’t know how to fly
So he jumped from alp to alp
What a chump (What a chump)
To jump (To jump)
From alp to alp
And then beneath her balcony
He used to stand around and try to make a hit with her
And he would yodel, «O-lay-eee-tee»
That’s the Swiss idea of a melody
And oh, what a yodeling fool was he
He shook a wicked yodel
And one night as he stood there
The lights were very dim
While leaning out too far across her balcony
She fell for him
He sat with his arms around her
Until the night was gone
And here’s the way they carried on
He said, «Dear I think you’re just as sweet as you can be
You’re like a cake of sweet Swiss chocolate to me»
She said, «Oh, my loving one, your talk I can’t resist
I hope you’re as steady as the Swiss watch ticking on your wrist»
He said, «How I yearn for you, I burn for you, I do!
I do!
Oh, lady, oh, I swear it on my knees
My love for you is just as strong as a piece of Sweitzer cheese»
Op de top van een met sneeuw bedekte berg
Er woonde een Alpine juffrouw
En oh, wat een lieve kleine juffrouw was dit
We bedoelen deze kleine Zwitserse juffrouw
Terwijl beneden in de vallei beneden (Ho-ho)
Leefde een jongen die zo van haar hield (Ho-ho)
Hij hield van haar met al zijn macht
Hij hield dag en nacht van haar
En elke avond alleen maar om deze juffrouw te zien
Hij riskeerde zijn hoofdhuid
Want het huis waar ze woonde was ver weg hoog
En de arme man wist niet hoe hij moest vliegen
Dus hij sprong van alp naar alp
Wat een sukkel (Wat een sukkel)
Springen (springen)
Van alp tot alp
En dan onder haar balkon
Hij stond erbij en probeerde een hit met haar te maken
En hij zou jodelen, «O-lay-eee-tee»
Dat is het Zwitserse idee van een melodie
En oh, wat een jodelende dwaas was hij
Hij schudde een slechte jodel
En op een nacht toen hij daar stond
De lichten waren erg zwak
Terwijl ze te ver over haar balkon leunt
Ze viel voor hem
Hij zat met zijn armen om haar heen
Tot de nacht voorbij was
En zo gingen ze verder
Hij zei: "Beste, ik denk dat je net zo lief bent als je kunt zijn"
Je bent als een taart van zoete Zwitserse chocolade voor mij»
Ze zei: "Oh, mijn geliefde, je gesprek kan ik niet weerstaan"
Ik hoop dat je net zo stabiel bent als het Zwitserse horloge dat om je pols tikt»
Hij zei: «Wat verlang ik naar je, ik brand naar je, dat doe ik!
Ik doe!
Oh, dame, oh, ik zweer het op mijn knieën
Mijn liefde voor jou is net zo sterk als een stuk Sweitzerkaas»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt