Hieronder staat de songtekst van het nummer Le tourbillon , artiest - Swift Guad, Al'Tarba, Dooz Kawa met vertaling
Originele tekst met vertaling
Swift Guad, Al'Tarba, Dooz Kawa
— Le balancement du rocking-chair nous convie au plaisir d’la chair…
— Et cette chanson?
— Ça commence à être au point
— Oui, c’est vrai, hein, Albert?
On y va?
Ma vie, c’tait souvent l’ouragan qu’avait un prénom féminin
Qui t’arrache, toi, de la maison, tu sais quel signe j’te fais d’la main
J’ai pas dit femme fontaine, jamais, lorsque la peine guidait mes paroles
On laisse tous une femme qu’on aimait pour une trentaine qu’on n’aimait pas
Et puis nique sa mère, t’sais quoi, c’est quand même pas la faute de c’monde
Si ta copine n’est qu’une tente Quechua qui se déplie en deux secondes
Tu cours toujours après les chieuses, ça veut bien dire qu’elles courent aussi
Puisque la poursuite amoureuse n’est qu’un marathon affectif
J’ai pas peur que les féministes au concert m'égorgent pour mes paroles
Parc’qu’déjà, pour v’nir, bah faudrait qu’elles apprennent à garer les bagnoles
J’suis pas vicieux, c’est le hip-hop qu’a fait un autre moi de moi
J’sers qu'à faire glisser les culottes car j’cherche à m’humecter les doigts
Ça pourrait trop briser tes rêves à trop t’approcher des vauriens
Mais si tu sais que t’as tes règles, bah nage pas avec les requins
Soi-disant ton amant t’aime, j’regarde saigner ton âme en peine
En tous cas, moi, j’sais qu’j'écoute plus les fables des femmes fontaines
Des fois, j’me dis qu’le temps nous est compté
C’est dans ce tourbillon que j’vais tomber
Mais si le feu qui m'éclaire est celui qui me brûle
J’avance tout seul en enfer pendant qu’l’horizon recule
Ces moments partagés, qu’est-c'que c'était bon
Je crois qu’le soleil a perdu ses rayons
La vie, c’est un manège qui nous mène tous au naufrage
Mon ange dans mon ménage, y’a de la neige et d’l’orage
J’essaie d'écrire entre les lignes, un cœur entre elle et lui
Sachant qu'à trop les lire, on connaîtra l’ennui, qu'à nos montres
Il est l’heure, oui, je crains d'être allé loin, j’ai rencontré la nuit
Pour te montrer la lune et mes lettres l’allument
La rue m’a dit: «N'aie pas le seum, qu’on se déteste ou que l’on s’aime
Car on ne récolte jamais que les sentiments que l’on sème»
Mais l’amour tue, mec, on le sait, mon amertume est colossale
Les «te quiero, mi corazón» et le poids des regrets me collent au sol
Le thème est un «je t’aime» éteint, y’a longtemps
Qui revient comme un vieux refrain, je l’entends
Le temps passé te manque et si tu mens
Tu diras qu’avant c'était mieux, je sais, t’as mal et c’est humain
Mais bien des gars des cités mentent, où sont tes meufs?
Reprends tes centimes et tes centimètres, essuie tes mains
La rue m’en soit témoin: si t’aimes, ici, t’es mort;
as-tu le sentiment
Qu’on s’est aimé?
Nos vies, c’est pas du septième art
Des fois, j’me dis qu’le temps nous est compté
C’est dans ce tourbillon que j’vais tomber
Mais si le feu qui m'éclaire est celui qui me brûle
J’avance tout seul en enfer pendant qu’l’horizon recule
Ces moments partagés, qu’est-c'que c'était bon
Je crois qu’le soleil a perdu ses rayons
La vie, c’est un manège qui nous mène tous au naufrage
Mon ange dans mon ménage, y’a de la neige et d’l’orage
J’croyais qu’c'était la fin, c'était juste l'épitaphe
Emporté par la foule comme dans une chanson d’Edith Piaf
Aujourd’hui je pars, demain j’reviens si tu l’veux
L’amour quelque part est un chemin sinueux
T’as vu qu’mon cœur était fermé alors t’as forcé la porte
Elle m’en a fait baver salement, elle m’a fait morfler, la conne
Après avoir touché le fond, j’reprends du poids, j’ai la forme
J’ai arrêté d’jouer le con, la prochaine fois, c’est la bonne
J’suis emporté par mes souvenirs, c’est ça dès qu’j’pense à elle
Elle était pure alors j’l’ai dans la peau, j’l’ai dans la veine
Qu’on finirait par s'éviter, mais qu’est-c'que j’en savais?
On s’fait du mal, on s’fait pitié, j’me l’répète sans arrêt
La rue m’a vu vaciller, il faut qu’t'écoutes ma peine
La belle n’est plus maquillée, il faut qu’je coupe la scène
J’ai b’soin d’un café chaud, j’attends qu’elle r’pousse la zeb
J’mélange les phases, les mots, j’suis avec Dooz / Kacem
On s’est connu, on s’est reconnu
On s’est perdu d’vue, on s’est r’perdu d’vue
On s’est retrouvé, on s’est réchauffé
Puis on s’est séparé
Des fois, j’me dis qu’le temps nous est compté
C’est dans ce tourbillon que j’vais tomber
Mais si le feu qui m'éclaire est celui qui me brûle
J’avance tout seul en enfer pendant qu’l’horizon recule
Ces moments partagés, qu’est-c'que c'était bon
Je crois qu’le soleil a perdu ses rayons
La vie, c’est un manège qui nous mène tous au naufrage
Mon ange dans mon ménage, y’a de la neige et d’l’orage
— Het zwaaien van de schommelstoel nodigt ons uit tot het plezier van het vlees...
"En dit lied?"
- Het begint to the point te komen
'Ja, dat is waar, hè, Albert?'
Hier gaan we?
Mijn leven was vaak de orkaan met een vrouwelijke naam
Wie scheurt jou, jij, van het huis, je weet welk teken ik je met mijn hand geef
Ik heb nooit gezegd squirten, ooit, wanneer pijn mijn woorden leidde
We lieten allemaal een vrouw achter van wie we hielden voor dertig jaar waar we niet van hielden
En neuk dan zijn moeder, weet je wat, het is nog steeds niet de schuld van deze wereld
Als je vriendin gewoon een Quechua-tent is die zich in twee seconden ontvouwt
Jij jaagt altijd op teven, dat betekent dat zij ook achtervolgen
Omdat het najagen van liefde slechts een emotionele marathon is
Ik ben niet bang dat de feministen bij het concert mijn keel zullen doorsnijden voor mijn teksten
Want al, om te komen, nou, ze zouden moeten leren om de auto's te parkeren
Ik ben niet gemeen, het is de hiphop die een andere ik van mij maakte
Ik ben alleen gewend om aan het slipje te slepen omdat ik mijn vingers probeer te bevochtigen
Het kan je dromen te veel verbrijzelen om te dicht bij de schurken te komen
Maar als je weet dat je ongesteld bent, zwem dan niet met haaien
Vermoedelijk houdt je geliefde van je, ik zie je ziel bloeden van pijn
Ik weet in ieder geval dat ik meer luister naar de fabels van squirtende vrouwen
Soms zeg ik tegen mezelf dat de tijd voor ons wordt geteld
Het is in deze wervelwind dat ik zal vallen
Maar als het vuur dat mij verlicht, het is dat mij verbrandt
Ik loop alleen in de hel terwijl de horizon zich terugtrekt
Deze momenten gedeeld, hoe goed was het
Ik denk dat de zon zijn stralen heeft verloren
Het leven is een draaimolen die ons allemaal doet zinken
Mijn engel in mijn huishouden, er is sneeuw en stormen
Ik probeer tussen de regels te schrijven, een hart tussen haar en hem
Wetende dat als we ze te veel lezen, we verveling zullen kennen, dat voor onze horloges
Het is tijd, ja, ik vrees dat ik ver ben gegaan, ik heb de nacht ontmoet
Om je de maan te laten zien en mijn letters laten hem oplichten
De straat vertelde me: "Maak je geen zorgen, of we elkaar haten of van elkaar houden
Want je oogst alleen de gevoelens die je zaait."
Maar liefde doodt de mens, we weten dat mijn bitterheid kolossaal is
De "te quiero, mi corazón" en het gewicht van spijt kleeft aan de grond
Thema is "Ik hou van jou" uitgestorven een lange tijd geleden
Dat komt terug als een oud refrein, ik hoor het
Je mist de tijd en als je liegt
Je zult zeggen dat het vroeger beter was, ik weet dat je pijn hebt en dat is menselijk
Maar veel jongens van de landgoederen liegen, waar zijn je meiden?
Pak je centen en centimeters terug, veeg je handen af
De straat wees mijn getuige: als je liefhebt, hier, ben je dood;
voel je
Dat we van elkaar hielden?
Ons leven is niet de zevende kunst
Soms zeg ik tegen mezelf dat de tijd voor ons wordt geteld
Het is in deze wervelwind dat ik zal vallen
Maar als het vuur dat mij verlicht, het is dat mij verbrandt
Ik loop alleen in de hel terwijl de horizon zich terugtrekt
Deze momenten gedeeld, hoe goed was het
Ik denk dat de zon zijn stralen heeft verloren
Het leven is een draaimolen die ons allemaal doet zinken
Mijn engel in mijn huishouden, er is sneeuw en stormen
Ik dacht dat het het einde was, het was gewoon het grafschrift
Meegesleept door de menigte als in een Edith Piaf nummer
Vandaag vertrek ik, morgen kom ik terug als je wilt
Liefde ergens is een kronkelige weg
Je zag dat mijn hart gesloten was, dus je forceerde de deur
Ze liet me kwijlen, ze kreeg me teef, teef
Nadat ik de bodem heb bereikt, kom ik aan, ik ben in vorm
Ik stopte met dom spelen, de volgende keer is de juiste
Ik word meegesleept door mijn herinneringen, dat is het zodra ik aan haar denk
Ze was puur dus ik heb het in de huid, ik heb het in de ader
Dat we elkaar uiteindelijk zouden ontlopen, maar wat wist ik ervan?
We doen elkaar pijn, we hebben medelijden met elkaar, ik blijf het tegen mezelf herhalen
De straat zag me wankelen, je moet naar mijn pijn luisteren
De schoonheid is niet langer verzonnen, ik moet de scène knippen
Ik heb een hete koffie nodig, ik wacht tot ze de zeb duwt
Ik mix de fasen, de woorden, ik ben met Dooz / Kacem
We kenden elkaar, we herkenden elkaar
We verloren elkaar uit het oog, we verloren elkaar weer uit het oog
We hebben elkaar gevonden, we zijn opgewarmd
Toen gingen we uit elkaar
Soms zeg ik tegen mezelf dat de tijd voor ons wordt geteld
Het is in deze wervelwind dat ik zal vallen
Maar als het vuur dat mij verlicht, het is dat mij verbrandt
Ik loop alleen in de hel terwijl de horizon zich terugtrekt
Deze momenten gedeeld, hoe goed was het
Ik denk dat de zon zijn stralen heeft verloren
Het leven is een draaimolen die ons allemaal doet zinken
Mijn engel in mijn huishouden, er is sneeuw en stormen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt