Bekstvo iz BG-a - Surreal
С переводом

Bekstvo iz BG-a - Surreal

Год
2018
Язык
`Engels`
Длительность
201500

Hieronder staat de songtekst van het nummer Bekstvo iz BG-a , artiest - Surreal met vertaling

Tekst van het liedje " Bekstvo iz BG-a "

Originele tekst met vertaling

Bekstvo iz BG-a

Surreal

Оригинальный текст

Even though I hate to leave you

And I cry as I walk out the door

Even though I cry temptation is askin' me to say

That we’ve been through the same thing before

Haha!

It’s the devil’s harvest man

It’s that season!

You gotta do it…

Za Budimpeštu, kućo, 'vatam minibus

Na Wizz Air do Barse, can you feel me, puss?!

(puss, puss!)

Kritikal, Hejz, Čiz i Kuš

Sule je OG, a vi ste fuš!

(fuš, fuš!)

Za Budimpeštu, kućo, 'vatam minibus

Na Wizz Air do Barse, can you feel me, puss?!

(puss, puss!)

Kritikal, Hejz, Čiz i Kuš

Sule je OG, a vi ste fuš!

(fuš, fuš!)

Tebra, dobro slušaj bratinu

Za BG asfalt, brate, prošao sam platinum

U LA-u voleo sam jednom jednu Latinu

U BG-u štekao sam vutru u Stojadinu (yeah)

Dijamanti mi u izlogu

Tebe posle jednog versa prozvali su Iznogud

Mnogo dilera je ležalo za iznudu

Mnogo dilera je u debelom minusu!

Soma biljki je u podrumu

Za ne daj Bože znaj da uvek imam odbranu

U životu to dokazao sam svakom čobanu

Hoće govna da me sjebu na svakom koraku (pa-pa-pa)

Ali ja sam korak ispred!

Prosviram ti lobanju i počistim ko izmet

Radim to s devojčicom, to zovem Women’s Secret

Da je Mudžahedin Fića zvao bi se Fikret!

(Fikret)

Samo seva panč za pančom

Sa ovom tvojom gandžom, kućo, nisam se ni čačn'o

Na sceni palim svetlo, pa više nije mračno

Pogledam na sat — stigao na vreme tačno!

(u, u)

Na minibus

Can you feel me, puss?!

(woop, woop)

Čiz i Kuš

Sule je OG, a vi ste fuš!

(woop, woop)

I want to fly away

I want to fly away, yeah!

Ej

Čim sam izašao iz aviona

Odma' (pfffffff) ispred, ispred aerodroma (e)

E, tebra, vozi mene gajbi

Sinoć karao sam kuju, izgleda k’o Barbi (bombona)

Brate, nisam ništa spavao

Ujutru se prekrstim što opet nisam pao (pao)

Komšinici kažem «ćao»

Ja sam Sudža, student filma, ajde zdravo!

(zdravo, a)

Onda prošetam po kraju, bre

A znaš da ribice me obavezno dajugle

Njihovi momčići hoće da se glajupe

Al' šetam boksera, pa ne glume mangupe!

(wow)

Onda prođem ja kroz parkić

Penzosi sa klupe kažu «Sine, dobar skankić!»

(ej)

Ja im kažem «Fala, matori!»

Robica im stiže, brate, straight from the šatori, a!

Znači samo organic, don’t worry, don’t panic

Uvek pun mi novčanik!

(yeah)

Da ti brate dopamin

Ne bi bio tropamin

Belo, brate, baci u kamin

Ako vam ikad Marokanci

Uđu u kuću, a glume da su Španci

Uzmu vam sve pare i stave nož na grlo

Nek ga puše Indijanci, važno da nisu murija!

(pa-pa-pa, e)

Oko mene sve ludaci, yeah

Oko mene sve ludaci

Oko mene sve ludaci, yeah

Oko mene sve ludaci

Oko mene sve ludaci (pa-pa-pa-pa-pa-pa)

Oko mene sve ludaci (Suuurreal)

Oko mene sve ludaci

Перевод песни

Ook al haat ik het om je te verlaten

En ik huil als ik de deur uitloop

Ook al huil ik, de verleiding vraagt ​​me om te zeggen

Dat we eerder hetzelfde hebben meegemaakt

Haha!

Het is de oogstman van de duivel

Het is dat seizoen!

Je moet het doen...

Za Budimpeštu, kućo, 'vatam minibus

Na Wizz Air van Barse, kun je me voelen, poes?!

(poes, poes!)

Kritikal, Hejz, Čiz i Kuš

Zie je OG, a vi ste fuš!

(fuš, fuš!)

Za Budimpeštu, kućo, 'vatam minibus

Na Wizz Air van Barse, kun je me voelen, poes?!

(poes, poes!)

Kritikal, Hejz, Čiz i Kuš

Zie je OG, a vi ste fuš!

(fuš, fuš!)

Tebra, dobro slušaj bratinu

Za BG asfalt, brate, prošao sam platinum

U LA-u voleo sam jednom jednu Latinu

U BG-u štekao sam vutru u Stojadinu (ja)

Dijamanti mi u izlogu

Tebe posle jednog versa prozvali su Iznogud

Ik kan niet wachten om u te helpen

Mnogo dilera je debelom minusu!

Soma biljki je u podrumu

Za ne daj Bože znaj da uvek imam odbranu

U životu to dokazao sam svakom čobanu

Hoće govna da me sjebu na svakom koraku (pa-pa-pa)

Ali ja sam korak is klaar!

Prosviram ti Lobanju en počistim ko izmet

Radim tot s devojčicom, tot zovem Women's Secret

Da je Mudžahedin Fića zvao bi se Fikret!

(Fikret)

Samo seva panč za pancom

Sa ovom tvojom gandžom, kućo, nisam se ni čačn'o

Als je het niet ziet, zie je niet veel

Pogledam na sat — stigao na vreme tačno!

(u, u)

Geen minibus

Kun je me voelen, poes?!

(woep, hoep)

Čiz i Kuš

Zie je OG, a vi ste fuš!

(woep, hoep)

Ik wil wegvliegen

Ik wil wegvliegen, ja!

Ej

Ik weet zeker dat het iz aviona is

Odma' (pfffffff) ispred, ispred aerodroma (e)

E, tebra, vozi mene gajbi

Sinoć karao sam kuju, izgleda k'o Barbi (bombona)

Brate, nisam ništa spavao

Ujutru se prekrstim što opet nisam pao (pao)

Komšinici kažem «ćao»

Ja sam Sudža, studentenfilma, ajde zdravo!

(zdravo, een)

Onda prošetam po kraju, bre

A znaš da ribice me obavezno dajugle

Er zijn geen redenen waarom u zich zorgen maakt

Al' šetam boksera, pa ne glume mangupe!

(wauw)

Onda prođem en kroz parkić

Penzosi sa klupe kažu «Sine, dobar skankić!»

(ej)

Ja im kažem «Fala, matori!»

Robica im stiže, brate, rechtstreeks uit de šatori, een!

Znači samo bio, maak je geen zorgen, geen paniek

Uvek pun mi novčanik!

(ja)

Da ti brate dopamine

Ne bi bio tropamin

Belo, brate, baci u kamin

Ako vam ikad Marokanci

Uđu u kuću, een glume da su Španci

Uzmu vam sve pare i save nož na grlo

Als je Indijanci bent, ga dan niet verder!

(pa-pa-pa, e)

Oko mene sve ludaci, ja

Oko mene sve ludaci

Oko mene sve ludaci, ja

Oko mene sve ludaci

Oko mene sve ludaci (pa-pa-pa-pa-pa-pa)

Oko mene sve ludaci (Suuurreal)

Oko mene sve ludaci

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt