Hieronder staat de songtekst van het nummer L'Odore , artiest - Subsonica met vertaling
Originele tekst met vertaling
Subsonica
E' stato un solco
tracciato all’improvviso
senza certezze,
senza prudenza
nell' annusarci
d’istinto e di stupore,
in un crescendo
che ha dell' irregolare.
Forse l’attesa
ci ha visto troppo soli,
forse nel mondo
non sapevamo stare
così distanti
ad aspettarci ancora.
Così prudenti,
così distanti,
così prudenti.
Sei il suono, le parole
di ogni certezza persa dentro il tuo odore.
Siamo gli ostaggi di un amore
che esplode ruvido
di istinto e sudore.
E' stato un lampo
esploso in un secondo
a illuminarti in un riflesso,
quando temevi
tutta la luce intera,
l’iridescenza
della tristezza.
Probabilmente
lasciandomi cadere
a peso morto
al tuo cospetto
avrei sicuramente
permesso la visuale
sulle mie alienazioni,
sui miei tormenti,
sui miei frammenti.
Ma voglio che tu
tu piano piano scivoli dentro me,
ma voglio che poi
nell’insinuarti sia incantevole.
Ma voglio che tu
tu piano piano faccia strage di me
in un incerto compromesso
tra la mia anima e il suo riflesso.
Sei il suono, le parole
di ogni certezza persa dentro il tuo odore.
Siamo gli ostaggi di un amore
che esplode fragile
di istinto e sudore.
Quanti graffi da accarezzare
per tutti i cieli che possiamo tracciare,
tutte le reti del tuo odore
dentro gli oceani che dobbiamo affrontare.
Ma voglio che tu
tu piano piano scivoli dentro me,
ma voglio che tu
nell’insinuarti sia incantevole.
Ma voglio che tu
tu piano piano scivoli dentro me,
ma voglio che tu
nell’insinuarti tu sia incantevole.
Ma voglio…
Het was een sleur
plotseling getekend
zonder zekerheden,
zonder voorzichtigheid
door ons te ruiken
van instinct en verbazing,
in een crescendo
die enige onregelmatigheid vertoont.
Misschien het wachten
hij zag ons ook alleen,
misschien in de wereld
we wisten niet hoe we moesten blijven
zo ver weg
weer op ons wachten.
Zo voorzichtig,
zo ver,
zo voorzichtig.
Jij bent het geluid, de woorden
van elke zekerheid verloren in je geur.
Wij zijn de gijzelaars van een liefde
exploderend ruw
van instinct en zweet.
Het was een flits
explodeerde in een seconde
om je te verlichten in een reflectie,
toen je bang was
al het licht,
het kleurenspel
van verdriet.
Waarschijnlijk
laat me vallen
dood gewicht
in jouw aanwezigheid
dat zou ik zeker doen
liet het visuele toe
over mijn vervreemdingen,
op mijn kwellingen,
op mijn fragmenten.
Maar ik wil jou
je glijdt langzaam in mij,
maar dat wil ik dan
je insinueren is betoverend.
Maar ik wil jou
je vermoordt me langzaam
in een onzeker compromis
tussen mijn ziel en haar weerspiegeling.
Jij bent het geluid, de woorden
van elke zekerheid verloren in je geur.
Wij zijn de gijzelaars van een liefde
dat ontploft breekbaar
van instinct en zweet.
Hoeveel krassen om te strelen?
voor alle luchten die we kunnen traceren,
alle netten van je geur
in de oceanen die we tegenkomen.
Maar ik wil jou
je glijdt langzaam in mij,
maar ik wil jou
je insinueren is betoverend.
Maar ik wil jou
je glijdt langzaam in mij,
maar ik wil jou
door te insinueren ben je betoverend.
Maar ik wil…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt