Hieronder staat de songtekst van het nummer Pas vraiment , artiest - Stromae met vertaling
Originele tekst met vertaling
Stromae
Qu'est-c'qu'on est beaux sur la photo, qu'est c'qu'on est beaux sur les réseaux, chérie
T'as vu les gens comme ils sont jaloux d'nous (comme ils sont jaloux d'nous)
Tous mes biens sont les tiens, et tous tes biens sont les miens aussi
On a tout pour aller bien mais, les biens, ça fait pas tout du tout
J'me d'mande pourquoi on est encore ensembles, nous deux, non, on n'sait même pas vraiment
Oui, toi et moi, on d'vrait p't-être s'arrêter là, c'est mieux, vu qu'on s'aimait pas vraimеnt
Tu trouves pas qu'ils sont bizarres ?
Tu crois vraiment à lеur histoire, toi ?
Moi, j'crois pas que ça va faire long feu (que ça va faire long feu)
J'avoue, bientôt, ça f'ra cinq ans (ah, quand même) mais ils font d'la peine à voir, nan ?
J'crois pas qu'un jour ils s'échangeront leurs vœux (ils s'échangeront leurs vœux)
J'me d'mande pourquoi vous êtes encore ensembles, vous deux, non, on n'sait même pas vraiment
Oui, lui et toi, faudrait p't-être s'arrêter là, c'est mieux, vous vous aimez pas vraiment
J'l'ai dans ma peau, j'l'ai dans mes pensées mais, bien sûr, j'voudrais l'épouser
Ben, justement, j'devais lui dire mardi (j'devais lui dire mardi)
Genou à terre, j'allais la d'mander, avant qu'je l'ouvre, elle s'est excusée
J'étais tellement choqué quand elle m'a dit... (choqué quand elle m'a dit...)
"J'me d'mande pourquoi on est encore ensembles, nous deux, non, je n'sais même pas vraiment
Oui, toi et moi, on d'vrait p't-être s'arrêter là, c'est mieux, vu qu'je t'aimais pas vraiment"
J'me d'mande pourquoi on est encore ensembles (encore ensembles), nous deux, non, on n'sait même pas vraiment
Oui, toi et moi, on d'vrait p't-être s'arrêter là (s'arrêter là), c'est mieux, vu qu'on s'aimait pas vraiment
Hoe mooi zijn we op de foto, hoe mooi zijn we op de netwerken, schat
Heb je mensen gezien hoe jaloers ze op ons zijn (hoe jaloers ze op ons zijn)
Al mijn goederen zijn van jou, en al jouw goederen zijn ook van mij
We hebben alles om gezond te zijn, maar bezittingen zijn helemaal niet alles
Ik vraag me af waarom we nog steeds samen zijn, wij tweeën, nee, we weten het niet eens echt
Ja, jij en ik, misschien moeten we daar stoppen, het is beter, omdat we niet echt van elkaar houden
Vind je ze niet raar?
Geloof je hun verhaal echt?
Ik, ik denk niet dat het lang zal duren (dat het lang zal duren)
Ik geef toe, binnenkort zal het vijf jaar zijn (ah, hoe dan ook), maar ze zijn pijnlijk om te zien, toch?
Ik geloof niet dat ze op een dag hun geloften zullen uitwisselen (ze zullen hun geloften uitwisselen)
Ik vraag me af waarom jullie nog steeds samen zijn, nee, we weten het niet eens echt
Ja, hij en jij, misschien moeten we daar stoppen, het is beter, jullie mogen elkaar niet echt
Ik heb het in mijn vel, ik heb het in mijn gedachten, maar ik zou er natuurlijk wel mee willen trouwen
Nou, precies, ik moest het hem dinsdag vertellen (ik moest het hem dinsdag vertellen)
Knie naar beneden, ik wilde het haar vragen, voordat ik het opende, verontschuldigde ze zich
Ik was zo geschokt toen ze me vertelde... (geschokt toen ze me vertelde...)
"Ik vraag me af waarom we nog steeds samen zijn, wij tweeën, nee, ik weet het niet eens echt"
Ja, jij en ik, misschien moeten we daar stoppen, het is beter, omdat ik niet echt van je hield"
Ik vraag me af waarom we nog steeds samen zijn (nog steeds samen), wij tweeën, nee, we weten het niet eens echt
Ja, jij en ik, misschien moeten we daar stoppen (stop daar), het is beter, omdat we niet echt van elkaar houden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt