Hieronder staat de songtekst van het nummer The Mad Mad Moonlight , artiest - Steve Harley, Cockney Rebel met vertaling
Originele tekst met vertaling
Steve Harley, Cockney Rebel
It was just like a dream, yeah a surreal scene, like a blue orange
I thought my senses had gone like I was writing a song about a foot-long syringe
(And she said :) 'Hello dear, it’s my party'
(And she said :) 'So I hope you’ll be smart, hee hee'
And I said: 'I don’t know but I think I’ll go fix me a stiff drink'.
So I sat there and stared because at first I was scared of this female Tarzan
And while she talked with the apes about champagne and grapes, I approached her
garden
(And she said :) 'Now, now, don’t try to leave me'
(And she said :) 'It's unfair to deceive me'
(And she said :) 'I could kill if you try to escape me, come upstairs,
my friend, ooh'.
Now I knew, I knew, I couldn’t be that mean
So I tried, yeah I really tried to please her but she was a big big big big
girl, big girl.
Hurled out the door, it was becoming more of a test of honour
Would I go?
Would I stay?
Could I do it all day and be a certain gonner?
(And she said :) 'Now you’re so young and tender'
(And she said :) 'And don’t be concerned with my gender'
'It was hard but I managed to send her way up to those, those fluffy white
clouds, oh yes I did'.
Oh take it close.
Oh it was hard on the brain but I would do it again for the satisfaction
She weighed two hundred and three but that was OK by me, it was lots of action
(And she said :) 'Shall we dance in the moonlight ?'
(And she said :) 'It would be so nice on a June night'
And I said: 'If it’s OK by you, I’ll just sit here and take me a rest'.
Het was net een droom, ja een surrealistische scène, zoals een blauworanje
Ik dacht dat mijn zintuigen waren verdwenen alsof ik een lied aan het schrijven was over een spuit van een meter lang
(En ze zei:) 'Hallo schat, het is mijn feest'
(En ze zei:) 'Dus ik hoop dat je slim zult zijn, hee hee'
En ik zei: 'Ik weet het niet, maar ik denk dat ik een stevig drankje voor me ga maken'.
Dus ik zat daar en staarde omdat ik eerst bang was voor deze vrouwelijke Tarzan
En terwijl ze met de apen praatte over champagne en druiven, sprak ik haar aan
tuin
(En ze zei:) 'Nu, nu, probeer me niet te verlaten'
(En ze zei:) 'Het is oneerlijk om me te bedriegen'
(En ze zei:) 'Ik zou kunnen doden als je probeert te ontsnappen, kom naar boven,
mijn vriend, ooh'.
Nu wist ik het, ik wist het, ik kon niet zo gemeen zijn
Dus ik probeerde, ja, ik probeerde haar echt te plezieren, maar ze was een grote grote grote grote
meisje, grote meid.
De deur uit geslingerd, werd het meer een ereproef
Zou ik gaan?
Zou ik blijven?
Zou ik het de hele dag kunnen doen en zeker zijn?
(En ze zei:) 'Nu ben je zo jong en teder'
(En ze zei:) 'En maak je geen zorgen over mijn geslacht'
'Het was moeilijk, maar het lukte me om haar een weg naar boven te sturen, die donzige witte'
wolken, oh ja dat deed ik.
Oh houd het dichtbij.
Oh, het was zwaar voor de hersenen, maar ik zou het opnieuw doen voor de voldoening
Ze woog tweehonderddrie, maar dat vond ik oké, het was veel actie
(En ze zei:) 'Zullen we dansen in het maanlicht?'
(En ze zei:) 'Het zou zo leuk zijn op een juni-avond'
En ik zei: 'Als u het goed vindt, ga ik hier zitten en rust uit'.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt