Hieronder staat de songtekst van het nummer Versus the Mirror , artiest - States met vertaling
Originele tekst met vertaling
States
When did everything begin to change?
Spending every night alone behind this screen.
I’ve been working endless in my brain.
Still I can’t seem to find a place between
and now I’ve been seeing creatures
getting comfortable around this place.
So Doctor, looking at my features,
tell me what you see, am I insane?
That’s when I tell myself,
«I don’t care that you’ve started wearing down.
You better step it up, step it up.
The timing is right.
The only one you’re fighting is staring in the mirror.
You better make it work, make it work.
The timing is right and it’s only a test, it’s only a test.»
Suffering a bit of doubt inside.
Seeing the reflection only makes it feel real.
I’ve been tossed around a time or two.
Funny in the way I seem to hang on still.
But I can hold it all together.
Paint a grin across the top of it.
But lately I am thinking maybe
it’d be better off to just give in.
That’s when I tell myself,
«I don’t care that you’ve started wearing down.
You better step it up, step it up.
The timing is right.
The only one you’re fighting is staring in the mirror.
You better make it work, make it work.
The timing is right and it’s only a test, it’s only a test.»
And it’s like the closure comes from up under suddenly.
So make a point to keep an eye on the shuffling.
«I don’t care that you’ve started wearing down.
You better step it up, step it up.
The timing is right.
The only one you’re fighting is staring in the mirror.
You better make it work, make it work.
The timing is right and it’s only a test, it’s only a test.»
Wanneer begon alles te veranderen?
Elke nacht alleen doorbrengen achter dit scherm.
Ik heb eindeloos in mijn brein gewerkt.
Toch kan ik geen plaats vinden tussen
en nu heb ik wezens gezien
comfortabel worden rond deze plek.
Dus dokter, kijkend naar mijn kenmerken,
vertel me wat je ziet, ben ik gek?
Dat is wanneer ik tegen mezelf zeg,
«Het kan me niet schelen dat je begint te verslijten.
Je kunt het maar beter opvoeren, opvoeren.
De timing is goed.
De enige waar je tegen vecht, is in de spiegel staren.
Je kunt het maar beter laten werken, laten werken.
De timing is goed en het is maar een test, het is maar een test.»
Van binnen een beetje twijfelen.
Als je de reflectie ziet, voelt het alleen maar echt aan.
Ik ben een keer of twee heen en weer geslingerd.
Grappig in de manier waarop ik blijf hangen.
Maar ik kan het allemaal bij elkaar houden.
Verf een grijns over de bovenkant ervan.
Maar de laatste tijd denk ik misschien
het is beter om gewoon toe te geven.
Dat is wanneer ik tegen mezelf zeg,
«Het kan me niet schelen dat je begint te verslijten.
Je kunt het maar beter opvoeren, opvoeren.
De timing is goed.
De enige waar je tegen vecht, is in de spiegel staren.
Je kunt het maar beter laten werken, laten werken.
De timing is goed en het is maar een test, het is maar een test.»
En het is alsof de sluiting plotseling van boven komt.
Dus maak er een punt van om het schuifelen in de gaten te houden.
«Het kan me niet schelen dat je begint te verslijten.
Je kunt het maar beter opvoeren, opvoeren.
De timing is goed.
De enige waar je tegen vecht, is in de spiegel staren.
Je kunt het maar beter laten werken, laten werken.
De timing is goed en het is maar een test, het is maar een test.»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt