Hieronder staat de songtekst van het nummer Excerpts from the Seduction of Ingmar Bergman , artiest - Sparks met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sparks
I am Ingmar Bergman
You may or may not know my films
You may or may not know anything about me as a person
Still, the strange events following the warm and unexpected reception to my
film Smiles Of A Summer Night
Are something that no one has known about — until now
Good, Evil, God, the Devil, Life, Death — these were my usual concerns.
This film, though, was a comedy
A comedy!
How far from a comedy the events to follow would be
Have you ever felt compelled to do something against your will?
I have.
I have
You see, I have a total disdain for escapist art, and yet why, on that cold May
afternoon in Stockholm in 1956, did I feel the need to enter that movie theatre
to see escapist art of the worst sort, a typical American action film
Well, the title is not what is important.
What is important is that I felt
compelled to stay against my will, for 90 long minutes
Why?
Was it the urge to partake of something mindless?
Was it the urge to indulge in something vacuous?
Was it the urge to do something unlike Ingmar Bergman
And, as lights finally came on I got up and walked out as quickly as I could
and onto the street — but not the street I expected
Mr. Bergman, how are you?
Something we can get for you?
Some Ramlösa, like some ice?
My name’s Gerald Geoffrey Weiss
We’ve got to turn him ‘round
Not let him let us down
We’ve got to turn him ‘round
Not let him turn us down
We’ve got to turn him ‘round
Not let him turn us down
How could he be so small to turn us down at all
How could he be so small to turn us down at all
He’s great, but not that great
He thinks he has a choice in all this
He thinks he has a choice in all this
He thinks he has a choice in all this
We’ve offered him the moon
Rejected us like goons
And all the while unfazed, his eyes were dull and glazed
But all that’s in the past
He really has some goal to turn us down at all
He really has some goal to turn us down at all
Is anyone that great?
Let’s see how well he does without us
He’ll see that he is lost without us
He’ll never be that great without us
Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman …
He’s home, he’s home, and we’re so glad
He’s home, he’s home, and we’re so glad
No fireworks, no marching band
No fireworks, no marching band
But old and young, rejoice and cheer
But old and young, rejoice and cheer
Without him here, we’re barely here
Without him here, we’re barely here
Ah, but Bergman well, he examines all
And most of all himself
Good night, that’s all
Good night, that’s all
Ik ben Ingmar Bergman
Misschien ken je mijn films wel of niet
Je weet misschien wel of niet iets over mij als persoon
Toch zijn de vreemde gebeurtenissen na de warme en onverwachte ontvangst op mijn
film Smiles Of A Summer Night
Zijn iets waar niemand tot nu toe van wist?
Goed, Kwaad, God, de Duivel, Leven, Dood - dit waren mijn gebruikelijke zorgen.
Deze film was echter een komedie
Een komedie!
Hoe ver verwijderd van een komedie zouden de volgende evenementen zijn?
Heb je je ooit gedwongen gevoeld om iets tegen je wil te doen?
Ik heb.
Ik heb
Zie je, ik heb een totale minachting voor escapistische kunst, en toch waarom, op die koude mei
middag in Stockholm in 1956, had ik de behoefte om die bioscoop binnen te gaan?
om escapistische kunst van het ergste soort te zien, een typisch Amerikaanse actiefilm
Welnu, de titel is niet wat belangrijk is.
Wat belangrijk is, is dat ik voelde
gedwongen om tegen mijn wil te blijven, gedurende 90 lange minuten
Waarom?
Was het de drang om deel te nemen aan iets hersenloos?
Was het de drang om je over te geven aan iets leegs?
Was het de drang om iets anders te doen dan Ingmar Bergman?
En toen de lichten eindelijk aangingen, stond ik op en liep zo snel als ik kon naar buiten
en de straat op — maar niet de straat die ik had verwacht
Meneer Bergman, hoe gaat het met u?
Kunnen we iets voor u regelen?
Wat Ramlösa, zoals wat ijs?
Mijn naam is Gerald Geoffrey Weiss
We moeten hem omdraaien
Laat hem ons niet teleurstellen
We moeten hem omdraaien
Laat hem ons niet afwijzen
We moeten hem omdraaien
Laat hem ons niet afwijzen
Hoe kon hij zo klein zijn om ons helemaal af te wijzen?
Hoe kon hij zo klein zijn om ons helemaal af te wijzen?
Hij is geweldig, maar niet zo geweldig
Hij denkt dat hij hierin een keuze heeft
Hij denkt dat hij hierin een keuze heeft
Hij denkt dat hij hierin een keuze heeft
We hebben hem de maan aangeboden
Heeft ons als idioten afgewezen
En al die tijd onaangedaan, waren zijn ogen dof en glazig
Maar dat is allemaal verleden tijd
Hij heeft echt een doel om ons helemaal af te wijzen
Hij heeft echt een doel om ons helemaal af te wijzen
Is er iemand zo geweldig?
Laten we eens kijken hoe goed hij het doet zonder ons
Hij zal zien dat hij verloren is zonder ons
Hij zal nooit zo geweldig zijn zonder ons
Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman …
Hij is thuis, hij is thuis, en we zijn zo blij
Hij is thuis, hij is thuis, en we zijn zo blij
Geen vuurwerk, geen fanfare
Geen vuurwerk, geen fanfare
Maar oud en jong, verheug je en juich toe
Maar oud en jong, verheug je en juich toe
Zonder hem hier zijn we amper hier
Zonder hem hier zijn we amper hier
Ah, maar Bergman nou, hij onderzoekt alles
En vooral hijzelf
Goedenacht, dat is alles
Goedenacht, dat is alles
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt