Excerpts from the Seduction of Ingmar Bergman - Sparks
С переводом

Excerpts from the Seduction of Ingmar Bergman - Sparks

Год
2013
Язык
`Engels`
Длительность
405630

Hieronder staat de songtekst van het nummer Excerpts from the Seduction of Ingmar Bergman , artiest - Sparks met vertaling

Tekst van het liedje " Excerpts from the Seduction of Ingmar Bergman "

Originele tekst met vertaling

Excerpts from the Seduction of Ingmar Bergman

Sparks

Оригинальный текст

I am Ingmar Bergman

You may or may not know my films

You may or may not know anything about me as a person

Still, the strange events following the warm and unexpected reception to my

film Smiles Of A Summer Night

Are something that no one has known about — until now

Good, Evil, God, the Devil, Life, Death — these were my usual concerns.

This film, though, was a comedy

A comedy!

How far from a comedy the events to follow would be

Have you ever felt compelled to do something against your will?

I have.

I have

You see, I have a total disdain for escapist art, and yet why, on that cold May

afternoon in Stockholm in 1956, did I feel the need to enter that movie theatre

to see escapist art of the worst sort, a typical American action film

Well, the title is not what is important.

What is important is that I felt

compelled to stay against my will, for 90 long minutes

Why?

Was it the urge to partake of something mindless?

Was it the urge to indulge in something vacuous?

Was it the urge to do something unlike Ingmar Bergman

And, as lights finally came on I got up and walked out as quickly as I could

and onto the street — but not the street I expected

Mr. Bergman, how are you?

Something we can get for you?

Some Ramlösa, like some ice?

My name’s Gerald Geoffrey Weiss

We’ve got to turn him ‘round

Not let him let us down

We’ve got to turn him ‘round

Not let him turn us down

We’ve got to turn him ‘round

Not let him turn us down

How could he be so small to turn us down at all

How could he be so small to turn us down at all

He’s great, but not that great

He thinks he has a choice in all this

He thinks he has a choice in all this

He thinks he has a choice in all this

We’ve offered him the moon

Rejected us like goons

And all the while unfazed, his eyes were dull and glazed

But all that’s in the past

He really has some goal to turn us down at all

He really has some goal to turn us down at all

Is anyone that great?

Let’s see how well he does without us

He’ll see that he is lost without us

He’ll never be that great without us

Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman …

He’s home, he’s home, and we’re so glad

He’s home, he’s home, and we’re so glad

No fireworks, no marching band

No fireworks, no marching band

But old and young, rejoice and cheer

But old and young, rejoice and cheer

Without him here, we’re barely here

Without him here, we’re barely here

Ah, but Bergman well, he examines all

And most of all himself

Good night, that’s all

Good night, that’s all

Перевод песни

Ik ben Ingmar Bergman

Misschien ken je mijn films wel of niet

Je weet misschien wel of niet iets over mij als persoon

Toch zijn de vreemde gebeurtenissen na de warme en onverwachte ontvangst op mijn

film Smiles Of A Summer Night

Zijn iets waar niemand tot nu toe van wist?

Goed, Kwaad, God, de Duivel, Leven, Dood - dit waren mijn gebruikelijke zorgen.

Deze film was echter een komedie

Een komedie!

Hoe ver verwijderd van een komedie zouden de volgende evenementen zijn?

Heb je je ooit gedwongen gevoeld om iets tegen je wil te doen?

Ik heb.

Ik heb

Zie je, ik heb een totale minachting voor escapistische kunst, en toch waarom, op die koude mei

middag in Stockholm in 1956, had ik de behoefte om die bioscoop binnen te gaan?

om escapistische kunst van het ergste soort te zien, een typisch Amerikaanse actiefilm

Welnu, de titel is niet wat belangrijk is.

Wat belangrijk is, is dat ik voelde

gedwongen om tegen mijn wil te blijven, gedurende 90 lange minuten

Waarom?

Was het de drang om deel te nemen aan iets hersenloos?

Was het de drang om je over te geven aan iets leegs?

Was het de drang om iets anders te doen dan Ingmar Bergman?

En toen de lichten eindelijk aangingen, stond ik op en liep zo snel als ik kon naar buiten

en de straat op — maar niet de straat die ik had verwacht

Meneer Bergman, hoe gaat het met u?

Kunnen we iets voor u regelen?

Wat Ramlösa, zoals wat ijs?

Mijn naam is Gerald Geoffrey Weiss

We moeten hem omdraaien

Laat hem ons niet teleurstellen

We moeten hem omdraaien

Laat hem ons niet afwijzen

We moeten hem omdraaien

Laat hem ons niet afwijzen

Hoe kon hij zo klein zijn om ons helemaal af te wijzen?

Hoe kon hij zo klein zijn om ons helemaal af te wijzen?

Hij is geweldig, maar niet zo geweldig

Hij denkt dat hij hierin een keuze heeft

Hij denkt dat hij hierin een keuze heeft

Hij denkt dat hij hierin een keuze heeft

We hebben hem de maan aangeboden

Heeft ons als idioten afgewezen

En al die tijd onaangedaan, waren zijn ogen dof en glazig

Maar dat is allemaal verleden tijd

Hij heeft echt een doel om ons helemaal af te wijzen

Hij heeft echt een doel om ons helemaal af te wijzen

Is er iemand zo geweldig?

Laten we eens kijken hoe goed hij het doet zonder ons

Hij zal zien dat hij verloren is zonder ons

Hij zal nooit zo geweldig zijn zonder ons

Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman …

Hij is thuis, hij is thuis, en we zijn zo blij

Hij is thuis, hij is thuis, en we zijn zo blij

Geen vuurwerk, geen fanfare

Geen vuurwerk, geen fanfare

Maar oud en jong, verheug je en juich toe

Maar oud en jong, verheug je en juich toe

Zonder hem hier zijn we amper hier

Zonder hem hier zijn we amper hier

Ah, maar Bergman nou, hij onderzoekt alles

En vooral hijzelf

Goedenacht, dat is alles

Goedenacht, dat is alles

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt