Hieronder staat de songtekst van het nummer The Pony Blues , artiest - Son House met vertaling
Originele tekst met vertaling
Son House
Why don’t you catch my pony, now saddle up my black mare?
…my pony, saddle up, up my black mare?
You know, I’m gonna find my baby, well, in the world somewhere
You know, he’s a travelin' horse, an' he’s too black bad
He’s a travelin' pony, I declare, he’s too black bad
You know, he got a gait, now, no Shetlan' ain’t never had
You know, I taken him by the rein an' I led him around and 'round
I say, I taken him by the reins an' I, I led him, him 'round and 'round
You know, he ain’t the best in the world, but he’s the best ever been in this
town
You know, he’s a travelin' horse and he don’t deny his name
He’s a travelin' pony and he don’t deny his name
You know, the way he can travel is a low-down, old, dirty shame
Why don’t you come up here, pony, now come on, please let’s us go
I said, «Come up, get up now, please pony, now let’s us go»
Let’s we saddle on down on the Gulf of, of Mexico
You know, the horse that I’m ridin', he can fox-trot, he can lope and pace
I say, the pony I’m ridin', he can fox-trot, he can lope and pace
You know, a horse with them many gaits, you know, I’m bound to win the race
He’s a travelin' horse an' he don’t deny his name
He’s a travelin' pony, he don’t deny his name
The way he can travel is a low-down, old, dirty shame
Waarom vang je mijn pony niet, zadel nu mijn zwarte merrie op?
...mijn pony, zadel op, mijn zwarte merrie?
Weet je, ik ga mijn baby ergens in de wereld vinden
Weet je, hij is een reizend paard, en hij is te zwart slecht
Hij is een reizende pony, verklaar ik, hij is te zwart slecht
Weet je, hij heeft een gang, nu, nee Shetlan' heeft nooit gehad
Weet je, ik nam hem bij de teugel en leidde hem rond en rond
Ik zeg, ik nam hem bij de teugels en ik, ik leidde hem, hem rond en rond
Weet je, hij is niet de beste ter wereld, maar hij is de beste ooit in deze
dorp
Weet je, hij is een reizend paard en hij verloochent zijn naam niet
Hij is een reispony en hij verloochent zijn naam niet
Weet je, de manier waarop hij kan reizen is een lage, oude, vieze schande
Waarom kom je niet naar boven, pony, kom op, laten we alsjeblieft gaan
Ik zei: "Kom op, sta nu op, alsjeblieft pony, laten we nu gaan"
Laten we zadelen op de Golf van Mexico
Je weet wel, het paard waarop ik rijd, hij kan vossendraven, hij kan lopen en lopen
Ik zeg, de pony die ik rijd, hij kan fox-draven, hij kan lopen en tempo
Weet je, een paard met veel gangen, weet je, ik ga de race zeker winnen
Hij is een reizend paard en hij verloochent zijn naam niet
Hij is een reizende pony, hij verloochent zijn naam niet
De manier waarop hij kan reizen is een lage, oude, vieze schande
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt