
Hieronder staat de songtekst van het nummer the priest , artiest - Soltero met vertaling
Originele tekst met vertaling
Soltero
I never thought that i’d still be here so late in the year
And i never thought my every ambition would crumble from fear
So now i just wonder, is this what i wanted, is this what i’ll always have
Now i just wonder, is this stimulation, or just simulation
There’s a sense of foreboding with a sweet sugar coating
An amusing mosaic if you read aramaic
It says «heaven stinks to high hell 'cause fishermen don’t wash well and
everyone gets nose bleeds.»
But hell isn’t for me because i don’t want to see all those kids from my high
school
I tried once to pray but i had so much to say that it all was ignored
I tried once to pray but i had so much to say that god got bored
So i say, «fuck yeah, i will do what you tell me.»
I say, «for you, i will do whatever you want 'cause i’m easy.»
I say, «okay, tear me apart;
i’m easy.»
I say, «okay, you can tear my heart a new asshole.»
But without you around who will teach all the children how to curse
I’m recording your voice i’m coverting it to verse-chorus-verse-chorus-verse
I’m replacing my heart with a state-of-the-art vocal recorder: never breaks,
never aches
Ik had nooit gedacht dat ik hier nog zo laat in het jaar zou zijn
En ik had nooit gedacht dat al mijn ambities zouden afbrokkelen door angst
Dus nu vraag ik me gewoon af, is dit wat ik wilde, is dit wat ik altijd zal hebben
Nu vraag ik me gewoon af, is dit stimulatie, of gewoon simulatie
Er is een gevoel van onheil met een zoete suikercoating
Een grappig mozaïek als je Aramees leest
Er staat "de hemel stinkt naar de hel omdat vissers zich niet goed wassen en
iedereen krijgt neusbloedingen.»
Maar de hel is niets voor mij, want ik wil niet al die kinderen uit mijn high zien
school
Ik probeerde een keer te bidden, maar ik had zoveel te zeggen dat het allemaal werd genegeerd
Ik heb een keer geprobeerd te bidden, maar ik had zoveel te zeggen dat god zich verveelde
Dus ik zeg: "fuck yeah, ik zal doen wat je me zegt."
Ik zeg: "voor jou zal ik doen wat je wilt, want ik ben makkelijk."
Ik zeg: «Oké, scheur me uit elkaar;
ik ben makkelijk."
Ik zeg: "Oké, je kunt mijn hart een nieuwe klootzak scheuren."
Maar zonder jou in de buurt die alle kinderen zal leren vloeken
Ik neem je stem op, ik bedek het tot couplet-refrein-couplet-refrein-couplet
Ik vervang mijn hart door een ultramoderne vocale recorder: breekt nooit,
doet nooit pijn
Soltero • 2004
Soltero • 2004
Soltero • 2004
Soltero • 2004
Soltero • 2005
Soltero • 2003
Soltero • 2003
Soltero • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt