
Hieronder staat de songtekst van het nummer Luna Mía , artiest - Soledad met vertaling
Originele tekst met vertaling
Soledad
Luna mía de la tierra de mi infancia
Me reflejo en tu mirada y en tu voz
Mis recuerdos de alegría son nostalgia
Iluminan la ternura de tu adiós
Acunada en ausencias luna mía
Es tu canto el que me llama a mi rincón
Regresando de ese cielo que te abraza
Y te lleva prendido a su corazón
Canta el sauce, vibran ríos y montañas
Son el eco de tu voz de anochecer
Tu lucero es una puerta abierta al alma
De esos valles que me esperan por volver
Luna mía, mi compañera fiel de madrugada
Te llevo en mi añoranza
Mi voz te llama, mi alma no te olvida
Luna mía, vuelvo a ti como el viento a la enramada
En mis sueños te recuerdo, llena de esperanza
Con reminiscencias del ayer
Luna mía, centinela de mis noches
Hoy el sueño se me escapa otra vez
Si pudiera regresar a tus arrullos
A esa luz que acompañaba mi niñez
En las noches de mi infancia te encontrabas
Mi descanso tu velabas con amor
En mis sueños tus canciones susurrabas
Y mi barrio alumbrabas de calor
Luna mía vuelvo a ti como el viento a la enramada
Alma mensajera, llena de esperanzas
En las alas firmes del ayer
Letra: Emilio Estefan Jr. Jorge Calandrelli Elsa Calandrelli Angie Chirino
Música: Emilio Estefan Jr. Jorge Calandrelli
Mijn maan uit het land van mijn kindertijd
Ik reflecteer in je blik en in je stem
Mijn herinneringen aan vreugde zijn nostalgie
Ze verlichten de tederheid van je afscheid
Gewiegd in afwezigheden mijn maan
Het is jouw lied dat me naar mijn hoek roept
Terugkerend uit die lucht die je omhelst
En hij neemt je vast aan zijn hart
De wilg zingt, rivieren en bergen trillen
Ze zijn de echo van je avondstem
Je ster is een open deur naar de ziel
Van die valleien die wachten op mijn terugkeer
Mijn maan, mijn trouwe metgezel bij dageraad
Ik draag je in mijn verlangen
Mijn stem roept je, mijn ziel vergeet je niet
Mijn maan, ik keer naar jou terug zoals de wind naar het prieel
In mijn dromen herinner ik me je, vol hoop
doet denken aan gisteren
Mijn maan, schildwacht van mijn nachten
Vandaag ontsnapt de droom me weer
Als ik terug kon gaan naar je slaapliedjes
Naar dat licht dat mijn jeugd vergezelde
In de nachten van mijn jeugd was je
Mijn rust waar je met liefde over waakte
In mijn dromen fluisterde je je liedjes
En je verlichtte mijn buurt met warmte
Mijn maan, ik keer naar jou terug zoals de wind naar het prieel
Boodschapper ziel, vol hoop
Op de stevige vleugels van gisteren
Tekst: Emilio Estefan Jr. Jorge Calandrelli Elsa Calandrelli Angie Chirino
Muziek: Emilio Estefan Jr. Jorge Calandrelli
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt