Hieronder staat de songtekst van het nummer Nic się nie zrobi samo , artiest - Sobota met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sobota
Piszę płytę, przecież sama się nie pisze
Lecę z bitem, od niechcenia przerywam ciszę
Będzie hitem i na pewno zdążysz ją usłyszeć
Możesz sapać, łapać, zapaść, ledwo dyszeć
Moja praca, twoja praca się nie zrobi sama
A na kaca jest najlepszy zapierdol od rana
Taka płaca, jakie jest twoje podejście do niej
Przecież samo się nie zrobi, co nie
O nie
Ej ty, nawet nie pytaj
Klasnąłeś w dłonie, pstrykałeś palcem, druga płyta
Co za muzyka, tak to już klasyka
Ja nie żegnam się, lepiej się witać
Jeżeli już ci styka, działasz na tempo mat
Wiedz, że tak praktyka ukryte drugie dno ma
Myślę, że cie przekonam, filozofie przybliżę
Bo na szczęście szmula też sama się nie wyliże
Nic się nie zrobi samo, zupełnie nic
Nic się nie zrobi samo, i musisz z tym żyć
A ci co chcieliby ci pomóc to chyba spalić twój jazz
Zerżnąć ci szmule w twoim domu
Dzwonisz, dzwonisz, w końcu ktoś odbiera z łachą
A przecież zarabia na tym, pieprzony kutafon
Szyfrujesz bajere, lecz chcesz wiedzieć czy dobre
Ale dla skurwiela, odpowiedzieć to problem
Więc zamawiasz torbę, czasem trochę więcej
Rzucasz wszystko w pizdu
Chcesz mieć z głowy to czym prędzej
Ja tu falstart, czysta farsa
Za pieprzonym jazzem musisz zwiedzić pół miasta
Lecą ćpuny za towarem, tak jak zombie martwi
Do jednego mają talent, co, jak cie załatwi
Sam utknąłem w mapki, zgrasowanego świata
Samo się nie załatwi, dlatego za tym latam
Później kanapa, czy wygodny fotel
Suszysz, kruszysz, klepiesz, kochasz te robotę
I na szczęście tak jak blant sam się nie sklepie
Tak też sam się nie zjara i sam to wiesz najlepiej
Ik ben een album aan het schrijven, omdat het zichzelf niet schrijft
Ik vlieg met een beat en verbreek terloops de stilte
Het wordt een hit en je hoort het zeker op tijd
Je kunt naar adem happen, vangen, instorten, nauwelijks hijgen
Mijn baan, jouw baan zal niet zomaar gebeuren
En voor een kater is de beste neukbeurt in de ochtend
Zo'n loon, wat is jouw benadering ervan?
Het zal tenslotte niet zelf doen, wat niet
Oh nee
Hé jij, vraag het niet eens
Je klapte in je handen, knipte met een vinger, de tweede plaat
Wat een muziek, dat is een klassieker
Ik zeg geen vaarwel, het is beter om hallo te zeggen
Als het je al raakt, handel je in het tempo van de vrienden
Weet dat deze praktijk een verborgen tweede bodem heeft
Ik denk dat ik je zal overtuigen, ik zal je kennis laten maken met de filosofieën
Gelukkig kruipt de szmula er ook niet vanzelf uit
Niets gaat vanzelf, helemaal niets
Niets gaat vanzelf en je zult ermee moeten leven
En degenen die je willen helpen, zullen waarschijnlijk je jazz verbranden
Fuck de slips in je huis
Je belt, je belt, eindelijk antwoordt iemand met een vod
En toch verdient hij er geld mee, een verdomde lul
Je codeert bajere, maar je wilt weten of het goed is
Maar voor de klootzak is antwoorden een probleem
Dus je bestelt een tas, soms wat meer
Je gooit het allemaal gek
Je wilt er zo snel mogelijk van af zijn
Ik ben een valse start, pure farce
Voor verdomde jazz moet je de halve stad verkennen
De junkies vliegen achter de goederen aan, net zoals de zombies dood zijn
Ze hebben er een talent voor, wat dan ook, als ze jou hebben
Ik ben zelf vastgelopen in kaarten van de wilde wereld
Het regelt zichzelf niet, daarom volg ik het
Dan een bank of een comfortabele fauteuil
Je droogt het, je verplettert het, je dept het, je houdt van het werk
En gelukkig, net als een blunt, winkelt hij niet zelf
Zo eet het niet, en dat weet je zelf het beste
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt