Azure Salver - Snatam Kaur, GuruGanesha Singh, Ram Dass
С переводом

Azure Salver - Snatam Kaur, GuruGanesha Singh, Ram Dass

Альбом
Live in Concert
Год
2007
Язык
`Engels`
Длительность
422060

Hieronder staat de songtekst van het nummer Azure Salver , artiest - Snatam Kaur, GuruGanesha Singh, Ram Dass met vertaling

Tekst van het liedje " Azure Salver "

Originele tekst met vertaling

Azure Salver

Snatam Kaur, GuruGanesha Singh, Ram Dass

Оригинальный текст

The sky is the azure salver,

The sun and moon are thy lamps,

The stars are thy scattered pearls,

The sandal forests are thy incense,

And the breeze is thy fan.

These, along with the flowers of vegetation

Are laid as offerings at thy feet (1)

O Destroyer of Fear,

What other worship can be compared

To nature’s own festival of lights,

While the divine music resounds within?

-pause-

Thousand are thine eyes, yet thou hast no eyes;

Thousand are thy forms, yet thou hast no form;

Thousand are thy lotus feet, and yet thou hast no feet;

Thousand are thy noses to smell, yet thou hast no nose.

I am enchanted with thy play.(2)

It is the light which lives in every heart,

And thy light which illumines every soul.

It is only through the Guru’s teachings

That the light comes to be shown.

Whatever is pleasing to thee,

That is the true worship.(3)

My soul yearns for the honey of Thy lotus feet.

Night and day I am athirst for thee.

I am like that bird who cries, «Peeoo, Peeoo,»

Waiting to receive the drop of water

Which is the nectar of Thy kindness,

So that I may live in the ecstasy of Thy Name.(4)

Перевод песни

De lucht is de azuurblauwe presentator,

De zon en de maan zijn uw lampen,

De sterren zijn uw verspreide parels,

De sandaalbossen zijn uw wierook,

En de wind is uw ventilator.

Deze, samen met de bloemen van de vegetatie

Worden als offer aan uw voeten gelegd (1)

O Vernietiger van Angst,

Welke andere aanbidding kan worden vergeleken?

Naar het lichtfestival van de natuur,

Terwijl de goddelijke muziek van binnen weerklinkt?

-pauze-

Duizend zijn uw ogen, maar u hebt geen ogen;

Duizend zijn uw vormen, maar u hebt geen vorm;

Duizend zijn uw lotusvoeten, en toch hebt u geen voeten;

Duizend zijn uw neuzen om te ruiken, maar u hebt geen neus.

Ik ben betoverd door je spel.(2)

Het is het licht dat in elk hart leeft,

En uw licht dat elke ziel verlicht.

Het is alleen door de leringen van de Guru

Dat het licht wordt getoond.

Wat u ook behaagt,

Dat is de ware aanbidding.(3)

Mijn ziel verlangt naar de honing van Uw lotusvoeten.

Dag en nacht ben ik dorstig naar u.

Ik ben als die vogel die roept: "Peeoo, Peeoo,"

Wachten om de druppel water te ontvangen

Dat is de nectar van Uw goedheid,

Zodat ik mag leven in de extase van Uw Naam. (4)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt