Ven Conmigo/Perdoname - Selena
С переводом

Ven Conmigo/Perdoname - Selena

Альбом
La Leyenda
Год
2009
Язык
`Spaans`
Длительность
388610

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ven Conmigo/Perdoname , artiest - Selena met vertaling

Tekst van het liedje " Ven Conmigo/Perdoname "

Originele tekst met vertaling

Ven Conmigo/Perdoname

Selena

Оригинальный текст

Please remember!

this translation is my personal work.

it is sometimes

difficult to translate word for word from spanish to english, so it may sound

awkward in one languange when it is perfectly

Ral in the other.

but i think you can get the general idea!

That’s the way i like it

You’re my life, you’re my everything

Come with me, i want to make you my treasure

I want to give you what i keep in my heart

You are the owner of my love,

You are the one who i want with me

Don’t ever go away, don’t cause me any pain

Eveybody sing!

Come with me, i want to love you

Come to my side, i want to kiss you

With me you’ll have everything you want

And until the day i die,

You will be my love

(a.b)with spirit!

With me you’ll have everything you want

And until the day i die,

You will be my love

… (selena)…a big hand for my good friend pedro astudillo!

(pete)oh yeah!

a greeting for all of our friends

From corpus christi that are here with us tonight

Let’s hear a shout!

A song called «perdoname…»

Forgive me if i was cruel with your love

And listen to me, today i’m begging you like a child

Forgive me if i didn’t know how to appreciate a faithful love

Well without you i’m worth nothing, and today i can only

Hope that you will forgive me

Without you i’m worth nothing, and if i end up

Losing you, the guilty one has been me

Forgive me, i didn’t mean to hurt you

Forgive me, i realize now that i love you

Forgive me, i don’t want to be without you even one minute

Forgive me, look at how i’m suffering

Forgive me, i’m guilty and i don’t deny it…

That i was unfaithful… forgive me

Перевод песни

Onthoud alsjeblieft!

deze vertaling is mijn persoonlijk werk.

het is soms

moeilijk woord voor woord te vertalen van Spaans naar Engels, dus het klinkt misschien

ongemakkelijk in één taal als het perfect is

Ral in de andere.

maar ik denk dat je het algemene idee kunt krijgen!

Zo heb ik het graag

Je bent mijn leven, je bent mijn alles

Kom met me mee, ik wil je mijn schat maken

Ik wil je geven wat ik in mijn hart bewaar

Jij bent de eigenaar van mijn liefde,

Jij bent degene die ik bij me wil hebben

Ga nooit weg, doe me geen pijn

Iedereen zingen!

Kom met me mee, ik wil van je houden

Kom aan mijn zijde, ik wil je kussen

Bij mij heb je alles wat je wilt

En tot de dag dat ik sterf,

Je zult mijn liefde zijn

(a.b)met geest!

Bij mij heb je alles wat je wilt

En tot de dag dat ik sterf,

Je zult mijn liefde zijn

… (selena)…een grote hand voor mijn goede vriend Pedro Astudillo!

(piet) oh ja!

een groet voor al onze vrienden

Van corpus christi die hier vanavond bij ons zijn

Laat eens een schreeuw horen!

Een lied genaamd «vergeef me…»

Vergeef me als ik wreed was met jouw liefde

En luister naar me, vandaag smeek ik je als een kind

Vergeef me als ik niet wist hoe ik een trouwe liefde moest waarderen

Nou zonder jou ben ik niets waard, en vandaag kan ik alleen

Hoop dat je me vergeeft

Zonder jou ben ik niets waard, en als ik eindig

Jou verliezen, de schuldige ben ik geweest

Vergeef me, ik wilde je geen pijn doen

Vergeef me, ik besef nu dat ik van je hou

Vergeef me, ik wil geen minuut zonder jou zijn

Vergeef me, kijk hoe ik lijd

Vergeef me, ik ben schuldig en ik ontken het niet...

Dat ik ontrouw was... vergeef me

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt