Hieronder staat de songtekst van het nummer Insomnia Plague , artiest - Sea Oleena met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sea Oleena
It’s been sixty days
Since the black sky opened up the food-gates
Fell down hard on the sun-stained fair-grounds
Held back any
Recollection
Of the bloodshed
Somehow
And now
This unending rain
Stopping short on the surface of the watery graves
Is another, even nicer, simpler sort of silence these days
Don’t be so afraid of the insomnia plague
This is what he wrote in the ripped-up note:
I’ve become something even less than a ghost
Even more of a though, I’ve become a mirage
I’m the shaky air encircling the flickering flame
I’m the white wall swallowing the window frame
Don’t be so afraid of the insomnia plague
Het is zestig dagen geleden
Sinds de zwarte lucht de voedselpoorten opende
Hard gevallen op het zonovergoten kermisterrein
Weerhouden van
Herinnering
Van het bloedvergieten
op de een of andere manier
En nu
Deze oneindige regen
Stoppen kort op het oppervlak van de waterige graven
Is er tegenwoordig een andere, nog leukere, eenvoudigere soort stilte?
Wees niet zo bang voor de slapeloosheidspest
Dit is wat hij schreef in de verscheurde notitie:
Ik ben iets geworden dat nog minder dan een spook is
Maar nog meer: ik ben een luchtspiegeling geworden
Ik ben de wankele lucht die de flikkerende vlam omgeeft
Ik ben de witte muur die het raamkozijn opslokt
Wees niet zo bang voor de slapeloosheidspest
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt