Theme From The Crusader - Scribe
С переводом

Theme From The Crusader - Scribe

  • Jaar van uitgave: 2002
  • Taal: Engels
  • Duur: 2:32

Hieronder staat de songtekst van het nummer Theme From The Crusader , artiest - Scribe met vertaling

Tekst van het liedje " Theme From The Crusader "

Originele tekst met vertaling

Theme From The Crusader

Scribe

Оригинальный текст

Yeah, 1, 2, yes yes

Uh, Scribble is back

Uh, I’m from Christchurch the place of my birth

My home this earth, represent my peeps and there worth

Phillips town Philly baby translating the zone

Kind of sore, entrepenour rocking this microphone

I get busy like Bone, keep my whole sphere in harmony

Can it be one of the worlds best from Canterbury

Straight from the under, the Scribe the eighth wonder

Make no mistake and tell us the rock, the day is over

I’m creepin on the come up from the squid and the pimp

Drivable wizardry for your whole atmostphere

Watch me do this for the love like 'Salmonella Dub'

I don’t get caught up, I’m the world you know we stay above

The physical is selfish and the spiritual is us Lyrically combust in our day it is a must

So whilel your mics rust Im’a prove my crews well’a

Im from the hometown of 'The Feelers’and we don’t feel ya Its the Crusader, represent city to shine (check it out world wide we got beats

and flows)

Its the Crusader, represent city to shine (recognize the way we drop this

universal)

Its the Crusader, tight like Nathan and Aaron Mauger

Do it first, talk later

I’m running things like I’m Robbie Deans, I got a champion team

And you can hate it if you want but I’m living my dream

I’m on the road to the Holy Grail and I will never fail

I get props, I keep 'em locked like Norman Maxwell

You know I rap well thats for certain

Because I’m on point like Andrew Mehrtens

So for you fake MC’s its curtains

I’m steppin up a level, for the silver I could never settle

I’m takin the gold medal

I suggest you do the same

You best improve your game or get burnt by the Canterbury Flames

The home town of Anika Moa, Crusading through this war

Best to find out who you fighting for

'Cause I’m the best and there’s none greater

Both sides of the equator, I battle like a gladiator

Перевод песни

Ja, 1, 2, ja ja

Uh, Scribble is terug

Uh, ik kom uit Christchurch, de plaats van mijn geboorte

Mijn thuis deze aarde, vertegenwoordig mijn piepgeluiden en daar is het waard

Phillips stad Philly baby vertaalt de zone

Een soort van pijnlijke ondernemer die deze microfoon rockt

Ik word druk als Bone, houd mijn hele sfeer in harmonie

Kan het een van 's werelds beste uit Canterbury zijn?

Rechtstreeks uit de onderwereld, de Schrijver het achtste wonder

Vergis je niet en vertel ons de rots, de dag is voorbij

Ik ben aan het griezelen over de opkomst van de inktvis en de pooier

Bestuurbare tovenarij voor je hele sfeer

Kijk hoe ik dit doe voor de liefde zoals 'Salmonella Dub'

Ik raak niet verstrikt, ik ben de wereld waarvan je weet dat we boven blijven

Het fysieke is egoïstisch en het spirituele zijn wij. Tekstueel verbrand in onze tijd is het een must

Dus terwijl je microfoons roesten, bewijs ik mijn bemanning goed

Ik kom uit de geboorteplaats van 'The Feelers' en we voelen niet dat het de kruisvaarder is, vertegenwoordig de stad om te schitteren (kijk maar eens wereldwijd we hebben beats

en stromen)

Het is de kruisvaarder, vertegenwoordig een stad om te schitteren (herken de manier waarop we dit laten vallen)

universeel)

Het is de kruisvaarder, strak als Nathan en Aaron Mauger

Doe het eerst, praat later

Ik run dingen zoals ik ben Robbie Deans, ik heb een kampioensteam

En je kunt het haten als je wilt, maar ik leef mijn droom

Ik ben op weg naar de Heilige Graal en ik zal nooit falen

Ik krijg rekwisieten, ik houd ze op slot zoals Norman Maxwell

Je weet dat ik goed rap, dat is zeker

Omdat ik op het punt sta zoals Andrew Mehrtens

Dus voor jou nep MC's zijn gordijnen

Ik ga een niveau omhoog, voor het zilver zou ik nooit genoegen kunnen nemen

Ik pak de gouden medaille

Ik raad je aan hetzelfde te doen

Je kunt het beste je spel verbeteren of je verbranden door de Canterbury Flames

De geboorteplaats van Anika Moa, kruistocht door deze oorlog

Het beste om erachter te komen voor wie je vecht

Want ik ben de beste en er is geen grotere

Beide kanten van de evenaar, ik vecht als een gladiator

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt