SDSS1416+13B (Zercon, A Flagpole Sitter) - Scott Walker
С переводом

SDSS1416+13B (Zercon, A Flagpole Sitter) - Scott Walker

Год
2012
Язык
`Engels`
Длительность
1301640

Hieronder staat de songtekst van het nummer SDSS1416+13B (Zercon, A Flagpole Sitter) , artiest - Scott Walker met vertaling

Tekst van het liedje " SDSS1416+13B (Zercon, A Flagpole Sitter) "

Originele tekst met vertaling

SDSS1416+13B (Zercon, A Flagpole Sitter)

Scott Walker

Оригинальный текст

This is my job,

I don’t come around and put out

your red light when you work.

Silence

What’s the matter,

didn’t you get enough attention at home?

Silence

If shit were music,

you’d be a brass band.

Silence

Know what?

You should get an agent,

why sit in the dark

handling yourself.

For Lavinia

who goes like

gynozoon.

IX I V IX III V I For the citizen

whose joke lays

in their hand.

I V I

V IX IX III

To play fugues

on Joves

Spam castanets.

V IX IX

I VI IX I Cattle are slaughtered,

Entrails examined,

spread out across the moon.

The Tisza is rising,

topless bars overflowing,

pulsing through the flumes.

Drop-kicked coloraturas

fouling my ears,

bypassing

an anorexic sky and-

-scar jumping grafters,

chorion-crying.

How can you stoop

so high?

For Papiria

who plops

the Pantheon.

IV VI IX

V I IX I For grosse Gauls

who wont leave

our sheep alone.

V I VII

IX I IX I Norsemen!

DO NOT!

eat the big pink mint.

Flush hard,

its a long way to Athens.

Gone

from your wooden palace.

The wild mice pelt clothes

slipped from my toes

where termites

scribble the walls.

Twisted forth,

and gone,

'Little father',

The 'snip' off your

nine-ninety-nine,

from where you groomed

yourself too small.

No more

dragging this wormy anus

round on shag piles from

Persia to Thrace.

I’ve severed

my reeking gonads,

fed them to your

shrunken face.

Janus head

its said,

will give good door.

IX IX V IX I IX I For a Roman who’s proof

that Greeks fucked bears.

V V IX

VII V IV I Heard this one?

This’ll kill ya,

about the ropes of hair

care of Venus the Bald

tugging Mercs across the plain.

Those measuring road-rashed bellies

a perte de vue to me night and day.

The one

about the saint

stranded high

upon his pillar.

Thirty summers,

Thirty winters,

his constant visitor,

his mother.

But he’d stare into the distance,

ignored her calls from down

below…

«DID YOU EVER THROW YOUR OWN

MOTHERS FOOD BACK AT HER?!»

«DID YOU EVER TELL HER,

TAKE THIS JUNK AWAY?!»

«WHAT KIND OF UNNATURAL SON

WOULD DO THAT TO HIS OWN

MOTHER?!»

…The tasteless one

about the bantam

who couldn’t climb a rung.

Your Helipolis is scrapheap.

Gone,

the brown slug

of your tongue.

For eunuch Ron

who sleeps at night

across the emperors

bedroom door.

III V IX

IX I V I Grostulating-Gorbi

requires fresh packing.

II IX V

I IV IX I OVER,

its over,

Syrinx screaming

all around,

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

Aquil-Aetos!

Aquil-Aetos!

screaming all around,

Filling up my life,

screaming all around.

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

OVER,

its over,

your Nibelung

can’t be found.

Their shadowless

shadows,

wiping me.

Wiping me clean

away.

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

Where’s;

the scent of pine torches,

the lumbering caravans,

the felt covered wagons, moving like galleons?

The 'wedgie', the 'melvy' to threaten the air?

Only fledge muffled

long hollow bone-drums

a beating.

The dark day behind us,

the dark day ahead

the wind drone across

skull goblets.

THEN,

Basel-cum-Strasbourg-cum-Frankfurt-cumSpeyer-cum…

I hear the only place your ever invited

is outside.

Silence

If brains were rain, you’d surely

be a desert.

Silence

Look, don’t go to a mind reader,

go to a palmist;

I know you’ve got a palm.

Silence

Does your face hurt?

cuz its killing me.

CUT;

to Lost Lumbago City.

I am perched

against the sky.

A banner shoal of sparrows

sways in the twilight.

Down there,

as ish kabibble’s

schlepp the shade

forever,

earths hoary

fontenelle

weeps softly

for a thumb thrust.

A chorus of threadbare

black-stockinged legs

is fanning out

into a frazzled black

rose.

No phalanxes fleeing

like zippers of blood,

red plumes nodding

between the horses

ears.

HEY BUDDY!

GIVE IT UP!

HEY PAL!

COME DOWN!

JOIN THE LIVING!

WANTED!

A LISPING, HOBBLING, NOSELESS

RUNT.

Phone IX IX IX

IX IX IX I.

REMEMBER:

'SOMEDAY YOU’LL GO FAR

IF YOU CATCH THE RIGHT

TRAIN'?

HOW ABOUT,

'YOU'RE SO FAT,

WHEN YOU WEAR A YELLOW

RAINCOAT, PEOPLE SCREAM

TAXI?'

THEN THERE’S,

'YOU'RE SO BORING

THAT YOU CAN’T EVEN ENTERTAIN DOUBT'.

I’ll grease

this pole

behind me.

Grease this pole

behind me.

Grease this pole.

Grease this pole.

There’s an unfinished rumour

doing the rounds.

It seems the storks are seen

returning to the rooftops.

Carrying back their children.

Clacking like dried palms.

Loud enough to be heard

from Reims to Orleans.

River banks are cleared.

Bridges retaken.

Oblivion,

driven from the city

street by street.

So why

have screams of laughter,

the pissing stench

of mares-milk beer

come to bait

your toad down

from his toadstool?

And if

I’m melancholic.

And if I shed a tear…

'Don't forget to blink,

lest your eyeballs dry up, fall out

of their sockets and dangle on your

cheeks like Caesar’s shrivelled

coglione'.

…its when I hear

a sawed-off coffin rolls

beneath the Tisza

HEY BAR!

Ah, my noblest music.

HEY!

BAR!

BAR!

BAR!

HEY BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

I’ll grease

this pole

behind me.

Grease this

pole behind

me.

Grease this

pole…

Grease this

po…

OVER,

its over,

but where’s

the electrons

squeezing all around?

Burning up my life.

Squeezing all around.

OVER,

its over,

Only freezing

all around.

I greased

that pole

behind me.

Greased

that pole

behind me.

Your Nibelung

can’t be found.

I’ve looked high and low for you,

I guess I didn’t look low enough.

Don’t move:

I want to forget you just the way

you are.

I really hope your face clears up.

You know;

I think you’ve got nothing there.

Infrared, infrared.

I could

drop

into

the

darkness.

Its so cold,

Infrared.

What if I freeze,

and

drop

into

the

darkness?

Перевод песни

Dit is mijn werk,

Ik kom niet rond en zet niet uit

uw rode licht wanneer u werkt.

Stilte

Wat is er aan de hand,

kreeg je thuis niet genoeg aandacht?

Stilte

Als shit muziek was,

je zou een brassband zijn.

Stilte

Weet je wat?

U zou een agent moeten krijgen,

waarom in het donker zitten?

jezelf afhandelen.

Voor Lavinia

wie gaat als?

gynozon.

IX I V IX III V I Voor de burger

wiens grap ligt

in hun hand.

I V I

V IX IX III

Fuga's spelen

op Joves

Spam castagnetten.

V IX IX

I VI IX I Runderen worden geslacht,

ingewanden onderzocht,

verspreid over de maan.

De Tisza stijgt,

topless bars overlopen,

pulserend door de goten.

Drop-kicked coloraturen

mijn oren bevuilen,

omzeilen

een anorexia lucht en-

- litteken springende grafters,

chorion-huilend.

Hoe kun je bukken?

zo hoog?

Voor Papiria

wie ploft

het Pantheon.

IV VI IX

V I IX I Voor grote Galliërs

wie gaat er niet weg?

onze schapen alleen.

V I VII

IX I IX I Noormannen!

NIET DOEN!

eet de grote roze munt.

hard spoelen,

het is een lange weg naar Athene.

Weg

van je houten paleis.

De wilde muizen bekogelen kleren

gleed uit mijn tenen

waar termieten

de muren krabbelen.

Naar voren gedraaid,

en weg,

'Kleine vader',

De 'knip' van je

negenennegentig,

van waar je verzorgde

jezelf te klein.

Niet meer

deze wormachtige anus slepen

rond op shag-stapels van

Perzië naar Thracië.

ik heb verbroken

mijn stinkende geslachtsklieren,

voer ze aan je

gekrompen gezicht.

Janus hoofd

Het is gezegd,

goede deur zal geven.

IX IX V IX I IX I Voor een Romein die het bewijs is

dat Grieken beren hebben geneukt.

V V IX

VII V IV Ik heb deze gehoord?

Dit zal je doden,

over de touwen van haar

zorg voor Venus de Kale

Mercs over de vlakte trekken.

Degenen die over de weg gescheurde buiken meten

een perte de vue voor mij dag en nacht.

Degene

over de heilige

hoog gestrand

op zijn pilaar.

Dertig zomers,

Dertig winters,

zijn vaste bezoeker,

zijn moeder.

Maar hij zou in de verte staren,

negeerde haar oproepen van beneden

onderstaand…

"Heb je ooit je eigen gegooid"

MOEDERS ETEN TERUG BIJ HAAR?!»

«Heb je haar ooit verteld,

NEEM DEZE TROEP WEG?!»

"WAT VOOR ONNATUURLIJKE ZOON"

ZOU DAT MET ZIJN EIGEN DOEN

MOEDER?!"

...De smakeloze

over de kriel

die geen sport kon beklimmen.

Je Helipolis is een schroothoop.

Weg,

de bruine slak

van je tong.

Voor eunuch Ron

wie slaapt er 's nachts?

over de keizers

slaapkamer deur.

III V IX

IX I V I Grostulating-Gorbi

vereist verse verpakking.

II IX V

I IV IX I OVER,

het is voorbij,

Syrinx schreeuwt

overal,

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

Aquil-Aetos!

Aquil-Aetos!

schreeuwend in het rond,

Mijn leven vullen,

overal schreeuwen.

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

OVER,

het is voorbij,

jouw Nibelung

kan niet worden gevonden.

hun schaduwloze

schaduwen,

mij afvegen.

Me schoonvegen

weg.

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

Waar is;

de geur van pijnboomfakkels,

de logge caravans,

de met vilt bedekte wagens, die zich als galjoenen voortbewogen?

De 'wedgie', de 'melvy' om de lucht te bedreigen?

Alleen uitvliegen gedempt

lange holle beentrommels

een pak slaag.

De donkere dag achter ons,

de donkere dag die voor ons ligt

de wind drone over

schedel bekers.

DAN,

Basel-cum-Straatsburg-cum-Frankfurt-cumSpeyer-cum…

Ik hoor de enige plek waar je ooit bent uitgenodigd

is buiten.

Stilte

Als hersenen regen waren, zou je dat zeker doen

een woestijn zijn.

Stilte

Kijk, ga niet naar een gedachtenlezer,

ga naar een palmist;

Ik weet dat je een palm hebt.

Stilte

Doet je gezicht pijn?

want het vermoordt me.

SNEE;

naar Lost Lumbago City.

ik zit hoog

tegen de hemel.

Een bannerschool van mussen

zwaait in de schemering.

Daar beneden,

als ish kabibble's

schlepp de schaduw

voor altijd,

aarde grijs

fontenel

huilt zacht

voor een duimstoot.

Een koor van threadbare

benen met zwarte kousen

is aan het uitwaaieren

in een fazzled black

roos.

Geen falanxen op de vlucht

als ritsen van bloed,

rode pluimen knikken

tussen de paarden

oren.

HEY BUDDY!

GEEF HET OP!

Hé PAL!

NAAR BENEDEN KOMEN!

WORD LID VAN HET LEVEN!

GEWILD!

EEN LISSEN, HOBBELLEN, NEUSLOOS

RUNT.

Telefoon IX IX IX

IX IX IX I.

HERINNEREN:

'OP EEN DAG GA JE VER

ALS JE HET RECHT VANGT

TREIN'?

WAT DACHT JE VAN,

'JE BENT ZO DIK,

WANNEER JE EEN GELE DRAAGT

REGENJAS, MENSEN SCHREEUWEN

TAXI?'

DAN IS ER,

'JE BENT ZO SAAI

DAT JE NIET EENS KUNT ONDERNEMEN TWIJFEL'.

ik zal smeren

deze paal

achter me.

Vet deze paal in

achter me.

Vet deze paal in.

Vet deze paal in.

Er is een onvoltooid gerucht

de ronde doen.

Het lijkt erop dat de ooievaars worden gezien

terugkeren naar de daken.

Hun kinderen terugdragen.

Klapperend als gedroogde handpalmen.

Luid genoeg om gehoord te worden

van Reims tot Orleans.

Rivieroevers worden geruimd.

Bruggen heroverd.

Vergeetachtigheid,

verdreven uit de stad

straat voor straat.

Dus waarom

schreeuwen van het lachen,

de pissende stank

van merrie-melkbier

kom om te lokken

je pad naar beneden

van zijn paddenstoel?

En als

Ik ben melancholisch.

En als ik een traan laat...

'Vergeet niet te knipperen,

opdat je oogbollen niet opdrogen, eruit vallen

van hun stopcontacten en bungelen aan je

wangen zoals die van Caesar zijn verschrompeld

coglione'.

…het is wanneer ik het hoor

een afgezaagde kist rolt

onder de Tisza

Hé BAR!

Ah, mijn edelste muziek.

HOI!

BAR!

BAR!

BAR!

Hé BAR!

BAR!

BAR!

BAR!

ik zal smeren

deze paal

achter me.

Smeer dit

paal achter

mij.

Smeer dit

pool…

Smeer dit

po…

OVER,

het is voorbij,

maar waar is?

de elektronen

rondom knijpen?

Mijn leven opbranden.

Rondom knijpen.

OVER,

het is voorbij,

Alleen bevriezen

overal.

ik heb ingevet

die paal

achter me.

ingevet

die paal

achter me.

Uw Nibelung

kan niet worden gevonden.

Ik heb hoog en laag voor je gekeken,

Ik denk dat ik er niet laag genoeg uitzag.

Niet bewegen:

Ik wil je gewoon vergeten

je bent.

Ik hoop echt dat je gezicht opklaart.

Je weet wel;

Ik denk dat je daar niets hebt.

Infrarood, infrarood.

Ik zou kunnen

druppel

naar binnen

de

duisternis.

Het is zo koud,

Infrarood.

Wat als ik bevries,

en

druppel

naar binnen

de

duisternis?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt