
Hieronder staat de songtekst van het nummer Saskepticism , artiest - Saske met vertaling
Originele tekst met vertaling
Saske
Ποτέ δεν ήμουν σίγουρος για το μέλλον
Ήμουν σίγουρος για τον εαυτό μου
Κάθε δυσκολία πρέπει να της δείχνουμε εμπιστοσύνη
Μια ήττα στα αλήθεια μπορεί να είναι μια νίκη
Όταν ήμουν στη Χρυσούπολη έμοιαζε ακατόρθωτο να φτάσω ως εδώ σήμερα μοιάζει
μικρό
Στα αλήθεια δεν έχουμε καταφέρει τίποτα ποτέ δε φτάνουμε στο στόχο μας
στοχεύουμε στο άπειρο μέχρι τη μέρα που θα γίνουμε ένα με αυτό
Ένα με το σύμπαν, μέχρι τη μέρα που θα ξαναεμφανιστούμε
Για να συνεχίσουμε από εκεί που το αφήσαμε
Βλέπεις οι άνθρωποι πεθαίνουν, η τέχνη όμως είναι αιώνια
Οι καλλιτέχνες είναι αθάνατοι
Οι ιδέες δε πεθαίνουν ποτέ
Ποτέ!
Ya
Πως θα ήταν η σκηνή αν δεν είχα σκάσει
Σκέφτηκες ποτέ τι θα είχε αλλάξει
Παντού είναι σπίτι μου δεν έχω έδρα
Μέχρι να πάω πίσω στη ανδρομέδα
Σεβασμό στα αλάνια που με έχουν διδάξει
Να μη πέσω κάτω ό,τι και να σκάσει
Ό,τι και να γίνει δεν το βάζω κάτω
Γιατί ξεκινήσαμε όντως απ' τον πάτο
Γιατί ήταν μέρες που δεν είχα πιάτο
Γιατί ήταν μέρες που δεν είχα κρεβάτι
Γιατί ήταν μέρες που δεν είχα σπίτι
Γιατί ήταν μέρες που δεν είχα αγάπη
Ποιος να μου το πει πως η ζωή θα αλλάξει
Πως θα αντέξουμε όταν το νερό αυτό θα πάψει
Κάθε καλλιτέχνης γουστάρει να ανέβει
Πως θα αποδεχθεί ότι πρέπει να κατέβει
Ζούμε αλήθεια το όνειρο με ανοιχτά μάτια
Στο μπουκάλι κρύσταλοι λιώνουν κομμάτια
Κόκκινα μάτια σε αγγέλων πρόσωπα
Γδύνονται για μένα, yeah, μουμιλάνε πρόστυχα
Ποιον να εμπιστευτείς;
όλοι μας ζούμε σε μια παράνοια
Όλα αυτά τα βράδια με μετέτρεψαν σε διάνοια
Κοιτούσα απ' το καθρέφτη μου και έλεγα θα το κάνω
Κι ας πεινάσω κι ας πεθάνω δε λυγίζουμε για το πλάνο
Selfmade, το όνομά μου, ρώτησε τη γειτονιά μου
Δεν είμαι απ' την πόλη δε με σπρώξανε καρδιά μου
Πολλοί λένε έχω πατέρα με λεφτά θα ταν' μαγκιά μου
Μα δε ξέρουνε πόσα χρόνια δε μιλάμε και είναι μακριά μου
Κοκορέτσι μετά την ανάσταση είδαν μπροστά τους τον νέο θεό
Δε θα πούνε ποτέ κανέναν ξανά Saske όπως δεν τον είπαν Χριστό
Μες το booth νιώσανε το σεισμό
Όχι ηχοκύμματα βλέπαν τα ρίχτερ
Όταν σηκώθηκα για να το πω
Γυρνούσαν όλα τα μάτια σαν μίξερ
Δάνεικα κιλά, δανεικά που ίσως πούλαγα την ψυχή μου
Αλλά δάνεισα, ίσως χάρισα και με πούλησαν οι δικοί μου
Δε θέλω κανέναν μαζί μου
Ίσως κάνω λάθη μικρή μου
Μα δε θέλω κάτι στην τελική μόνο ήρεμη την ψυχή μου
Έβγαλα 10K και τα χάλασα σα'να μίλαγα για στραγάλια
Είμαι ο πιο μικρός στο game γιατί πιο μικρους στο game τους τάιζε η μάνα
Τα 'χω κάνει πουτάνα στη σκηνή φόρεσα κυάλια
Μου λέει η μάνα μου κράτα τα λεφτά σου και εγώ λέω θα βγάλω κι άλλα
Γάμα τους φούρνους μικροκυμάτων θέλω τα φράγκα ήχο κυμμάτων
Λύτρωση και αυτό το Σαββάτο
Εγώ δεν πάτησα επί πτωμάτων
Δεν είμαι αδύναμος είμαι ευγενής
Και αν η ευγένει πληρώνει τα πάντα
Θέλω το σε όσους με μεγάλωσαν
Αφού πετύχαινα με κανάλα
Κοκαΐνη είναι στο τραπέζι και όμως δεν ήπια ούτε μητιά
Την αγάπη μου σε εκείνους που θα ζήσουν στη παγωνιά
Νιώθω τις πληγές μου να κλείνουν όσο ανοίγουν άλλες ξανά
Αν με ρώταγες τι θα άλλαζα θα τα έκανα όλα ξανά
Τι είμαστε χωρίς τα λάθη μας;
Τι είμαστε χωρίς πόνο;
Άμα πήρες χαρά απλόχερα
Θα σου την πάρουν πίσω στον χρόνο
Ik was nooit zeker over de toekomst
Ik was zeker van mezelf
We moeten haar bij elke moeilijkheid vertrouwen
Een nederlaag kan echt een overwinning zijn
Toen ik in Chrysoupoli was, leek het onmogelijk om hier vandaag te komen, zo lijkt het
klein
In werkelijkheid hebben we niets bereikt, we bereiken nooit ons doel
we streven naar oneindigheid tot de dag dat we er één mee worden
Eén met het universum, tot de dag dat we weer verschijnen
Om verder te gaan waar we gebleven waren
Je ziet mensen sterven, maar kunst is eeuwig
Kunstenaars zijn onsterfelijk
Ideeën sterven nooit
Nooit!
Ja
Hoe zou de scène zijn geweest als ik niet was weggelopen?
Heb je er ooit over nagedacht wat er zou zijn veranderd?
Overal is mijn thuis, ik heb geen hoofdkwartier
Totdat ik terugga naar Andromeda
Respect voor de alania's die me hebben geleerd
Val niet naar beneden, wat er ook gebeurt
Wat er ook gebeurt, ik geef niet op
Omdat we echt onderaan zijn begonnen
Omdat er dagen waren dat ik geen bord had
Omdat er dagen waren dat ik geen bed had
Omdat er dagen waren dat ik geen huis had
Omdat er dagen waren dat ik geen liefde had
Wie kan mij vertellen dat het leven zal veranderen
Hoe zullen we het volhouden als dit water stopt?
Elke artiest klimt graag
Hoe zal hij accepteren dat hij naar beneden moet?
We leven echt de droom met onze ogen wijd open
In de fles smelten kristallen stukjes
Rode ogen op engelengezichten
Ze strippen voor me, ja, ze praten vies
Wie te vertrouwen?
we leven allemaal in een paranoia
Al deze avonden maakten van mij een intellectueel
Ik keek in mijn spiegel en zei: ik ga het doen
Zelfs als ik verhonger en sterf, zullen we niet buigen voor het plan
Selfmade, mijn naam, vroeg mijn buurt
Ik kom niet uit de stad, ze hebben me niet gepusht, mijn hart
Velen zeggen dat ik een vader heb met geld, het zou mijn magie zijn
Maar ze weten niet hoeveel jaar we elkaar niet hebben gesproken en hij is ver van mij verwijderd
Kokoretsi zag na de opstanding de nieuwe god voor hen
Ze zullen nooit meer iemand Sasuke noemen zoals ze hem niet Christus noemden
Ze voelden de aardbeving door de cabine heen
Richter zag geen geluidsgolven
Toen ik opstond om het te zeggen
Alle ogen draaiden als een mixer
Kilo's geleend, geleend dat ik mijn ziel had kunnen verkopen
Maar ik leende, gaf misschien, en werd verkocht door mijn eigen mensen
Ik wil niemand bij me hebben
Misschien maak ik fouten schat
Maar uiteindelijk wil ik niets, alleen mijn ziel kalmeren
Ik haalde er 10K uit en verknalde het alsof ik het over achterblijvers had
Ik ben de kleinste in het spel omdat de moeder de kleinste in het spel heeft gevoed
Ik ben een hoer geweest op het podium met een bril op
Mijn moeder zegt dat ik je geld moet houden en ik zeg dat ik meer zal verdienen
Fuck de magnetrons, ik wil de geluidsgolffranken
Ook deze zaterdag inwisselen
Ik stapte niet op dode lichamen
Ik ben niet zwak, ik ben nobel
En als vriendelijkheid alles betaalt
Ik wil het van degenen die me hebben opgevoed
Sinds ik succesvol was met een kanaal
Er staat cocaïne op tafel en toch heb ik geen slok gedronken
Mijn liefde voor degenen die in de vorst zullen leven
Ik voel hoe mijn wonden dichtgaan terwijl anderen weer opengaan
Als je me zou vragen wat ik zou veranderen, zou ik het helemaal opnieuw doen
Wat zijn we zonder onze fouten?
Wat zijn we zonder pijn?
Als je vreugde royaal nam
Ze zullen het op tijd bij je terugbrengen
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt