Hieronder staat de songtekst van het nummer On My Own , artiest - Saosin met vertaling
Originele tekst met vertaling
Saosin
Just say, say it ain’t so;
This is not the home that I know;
I never thought I’d let you down
Never thought I’d let you down;
You promised — promised not to let me drown;
In my daydreams, you take over me;
In these daydreams, you take over me!
Can I make it on my own?
Will I ever feel my limbs again?
Is this all in my mind?
Can I make it on my own?
Will I ever feel that way again?
Am I losing my mind?
No way — it’s not the same;
This place has had its way;
I swore to never let you down
I never thought I’d let you down;
I’m sorry — I’m sorry that I let you drown;
In my daydreams, you take over me;
In these daydreams, you take over me!
Can I make it on my own?
Will I ever feel my limbs again?
Is this all in my mind?
Can I make it on my own?
Will I ever feel that way again?
Am I losing my mind?
Am I losing my mind?
(Something's always pulling me underground)
Is there something staring back at me?
Is there something waiting there for me?
But there never really was…
No, there never really was…
And there never really was…
Will my daydreams take over me?
Will these daydreams take over me?
Can I make it on my own?
Will I ever feel my limbs again?
Is this all in my mind?
Can I make it on my own?
Will I ever feel that way again?
Am I losing my mind?
(Something's always pulling me under…)
Open your eyes, tell me why
Open your eyes, you shall see it
Open your eyes, tell me why
Open your eyes, you still sleep with it
Open your eyes.
(x6)
Zeg gewoon, zeg dat het niet zo is;
Dit is niet het huis dat ik ken;
Ik had nooit gedacht dat ik je in de steek zou laten
Nooit gedacht dat ik je in de steek zou laten;
Je beloofde — beloofde me niet te laten verdrinken;
In mijn dagdromen neem jij mij over;
In deze dagdromen neem jij mij over!
Kan ik het zelf maken?
Zal ik ooit mijn ledematen weer voelen?
Zit dit allemaal in mijn hoofd?
Kan ik het zelf maken?
Zal ik me ooit nog zo voelen?
Verlies ik mijn verstand?
Echt niet - het is niet hetzelfde;
Deze plek heeft zijn zin gehad;
Ik heb gezworen je nooit in de steek te laten
Ik had nooit gedacht dat ik je in de steek zou laten;
Het spijt me — het spijt me dat ik je heb laten verdrinken;
In mijn dagdromen neem jij mij over;
In deze dagdromen neem jij mij over!
Kan ik het zelf maken?
Zal ik ooit mijn ledematen weer voelen?
Zit dit allemaal in mijn hoofd?
Kan ik het zelf maken?
Zal ik me ooit nog zo voelen?
Verlies ik mijn verstand?
Verlies ik mijn verstand?
(Iets trekt me altijd ondergronds)
Is er iets dat me aankijkt?
Staat er daar iets op me te wachten?
Maar er was nooit echt...
Nee, er was nooit echt...
En er was nooit echt...
Zullen mijn dagdromen mij overnemen?
Zullen deze dagdromen mij overnemen?
Kan ik het zelf maken?
Zal ik ooit mijn ledematen weer voelen?
Zit dit allemaal in mijn hoofd?
Kan ik het zelf maken?
Zal ik me ooit nog zo voelen?
Verlies ik mijn verstand?
(Iets trekt me altijd onder…)
Open je ogen, vertel me waarom
Open je ogen, je zult het zien
Open je ogen, vertel me waarom
Open je ogen, je slaapt er nog steeds mee
Open je ogen.
(x6)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt