The Shaver - Robert Shaw

The Shaver - Robert Shaw

  • Jaar van uitgave: 1999
  • Taal: Engels
  • Duur: 2:10

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Shaver , artiest - Robert Shaw met vertaling

Tekst van het liedje " The Shaver "

Originele tekst met vertaling

The Shaver

Robert Shaw

Originele tekst

When I was a little tiny boy

I went to sea in Stormy’s employ

I sailed away across the sea

When I was just a shaver, a shaver

Oh I was weary of the sea

When I was just a shaver

Oh, they whacked me up and they whacked me down

The mate he cracked me on the crown

They whacked me round and round and round

When I was just a shaver, a shaver

Oh I was weary of the sea

When I was just a shaver

When I went aloft by the lubber’s hole

The mate he cried, God Dang your soul

It’s the (?) of (?) is the way you’re (?)

You shaver, a shaver

Oh I was weary of the sea

When I was just a shaver

When we lollopped around the (?) of

Cape Horn

I wished that I had never been born

And I wished I was home both safe and sound

When I was just a shaver, a shaver

Oh I was weary of the sea

When I was just a shaver

A shaver

When I was just a shaver

Lubber’s Hole — a hole through the platform

surrounding the upper part of the ship’s mast,

through which one may climb to go aloft.

Lolloping — to move with a bobbing motion

Humorous in a very dry and bitter way, this shanty is actually quite gruesome

in relaying the plight of an abused cabin boy who suffers under cruel officers.

One of the few shanties in which the obscenity took a homosexual form.

Liedvertaling

Toen ik een klein jongetje was

Ik ging naar zee in dienst van Stormy

Ik zeilde weg over de zee

Toen ik nog maar een scheerapparaat was, een scheerapparaat

Oh ik was de zee zat

Toen ik nog maar een scheerapparaat was

Oh, ze sloegen me en ze sloegen me neer

De maat die hij me op de kroon brak

Ze sloegen me rond en rond en rond

Toen ik nog maar een scheerapparaat was, een scheerapparaat

Oh ik was de zee zat

Toen ik nog maar een scheerapparaat was

Toen ik naar boven ging bij het gat van de lubber

De maat die hij riep, God Dang your soul

Het is de (?) van (?) is de manier waarop je bent (?)

Jij scheerapparaat, een scheerapparaat

Oh ik was de zee zat

Toen ik nog maar een scheerapparaat was

Toen we rond de (?) van

Kaap Hoorn

Ik wenste dat ik nooit geboren was

En ik wou dat ik veilig en wel thuis was

Toen ik nog maar een scheerapparaat was, een scheerapparaat

Oh ik was de zee zat

Toen ik nog maar een scheerapparaat was

Een scheerapparaat

Toen ik nog maar een scheerapparaat was

Lubber's Hole — een gat door het platform

rondom het bovenste deel van de scheepsmast,

waardoor men kan klimmen om omhoog te gaan.

Lolling — om te bewegen met een dobberende beweging

Humoristisch op een zeer droge en bittere manier, deze shanty is eigenlijk best gruwelijk

in het vertellen van het lot van een mishandelde scheepsjongen die lijdt onder wrede officieren.

Een van de weinige shanties waarin de obsceniteit een homoseksuele vorm aannam.

Andere nummers van deze artiest:

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt