
Hieronder staat de songtekst van het nummer The Shaver , artiest - Robert Shaw met vertaling
Originele tekst met vertaling
Robert Shaw
When I was a little tiny boy
I went to sea in Stormy’s employ
I sailed away across the sea
When I was just a shaver, a shaver
Oh I was weary of the sea
When I was just a shaver
Oh, they whacked me up and they whacked me down
The mate he cracked me on the crown
They whacked me round and round and round
When I was just a shaver, a shaver
Oh I was weary of the sea
When I was just a shaver
When I went aloft by the lubber’s hole
The mate he cried, God Dang your soul
It’s the (?) of (?) is the way you’re (?)
You shaver, a shaver
Oh I was weary of the sea
When I was just a shaver
When we lollopped around the (?) of
Cape Horn
I wished that I had never been born
And I wished I was home both safe and sound
When I was just a shaver, a shaver
Oh I was weary of the sea
When I was just a shaver
A shaver
When I was just a shaver
Lubber’s Hole — a hole through the platform
surrounding the upper part of the ship’s mast,
through which one may climb to go aloft.
Lolloping — to move with a bobbing motion
Humorous in a very dry and bitter way, this shanty is actually quite gruesome
in relaying the plight of an abused cabin boy who suffers under cruel officers.
One of the few shanties in which the obscenity took a homosexual form.
Toen ik een klein jongetje was
Ik ging naar zee in dienst van Stormy
Ik zeilde weg over de zee
Toen ik nog maar een scheerapparaat was, een scheerapparaat
Oh ik was de zee zat
Toen ik nog maar een scheerapparaat was
Oh, ze sloegen me en ze sloegen me neer
De maat die hij me op de kroon brak
Ze sloegen me rond en rond en rond
Toen ik nog maar een scheerapparaat was, een scheerapparaat
Oh ik was de zee zat
Toen ik nog maar een scheerapparaat was
Toen ik naar boven ging bij het gat van de lubber
De maat die hij riep, God Dang your soul
Het is de (?) van (?) is de manier waarop je bent (?)
Jij scheerapparaat, een scheerapparaat
Oh ik was de zee zat
Toen ik nog maar een scheerapparaat was
Toen we rond de (?) van
Kaap Hoorn
Ik wenste dat ik nooit geboren was
En ik wou dat ik veilig en wel thuis was
Toen ik nog maar een scheerapparaat was, een scheerapparaat
Oh ik was de zee zat
Toen ik nog maar een scheerapparaat was
Een scheerapparaat
Toen ik nog maar een scheerapparaat was
Lubber's Hole — een gat door het platform
rondom het bovenste deel van de scheepsmast,
waardoor men kan klimmen om omhoog te gaan.
Lolling — om te bewegen met een dobberende beweging
Humoristisch op een zeer droge en bittere manier, deze shanty is eigenlijk best gruwelijk
in het vertellen van het lot van een mishandelde scheepsjongen die lijdt onder wrede officieren.
Een van de weinige shanties waarin de obsceniteit een homoseksuele vorm aannam.
Robert Shaw, Robert Shaw Festival Singers, Франсис Пуленк • 2000
Robert Shaw • 2018
Robert Shaw • 2018
Robert Shaw, Robert Shaw Festival Singers, Robert Shaw & Robert Shaw Festival Singers • 1990
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt