Hieronder staat de songtekst van het nummer C'est Peut-Être Ça , artiest - Édith Piaf, Robert Chauvigny met vertaling
Originele tekst met vertaling
Édith Piaf, Robert Chauvigny
C’est peut-être ça
L’amour, le grand amour,
C’est peut-être ça
Qui m’a prise à mon tour,
Ce je ne sais trop quoi
Qui fait froid dans le dos
Et soudain donne chaud
Quand tout le monde a froid…
C’est peut-être ça
Qui fait battre le cœur
Et, pendant des heures,
Vous fera rester là
Devant un téléphone
Pour entendre une voix,
Devant un téléphone
Qui ne sonnera pas…
C’est peut-être ça,
L’amour, le grand amour,
C’est peut-être ça
Qui m’a prise à mon tour,
Ce sentiment brutal,
Lorsque tout allait bien,
De se sentir très mal
Sans savoir d’où ça vient.
C’est peut-être ça
Qui fait pleurer de rire
Et vous fait courir
A minuit sous la pluie,
Sous la pluie, sans manteau
En gueulant qu’il fait beau,
En gueulant que la vie,
'y a rien de plus joli…
Avant, juste avant
D’aller se foutre à l’eau…
C’est peut-être ça
L’amour…Le grand amour …
Misschien is dat het
Liefde, grote liefde,
Misschien is dat het
Wie nam mij op mijn beurt,
Dat je ne sais quoi
Daar lopen de rillingen over je rug
En ineens is het warm
Als iedereen het koud heeft...
Misschien is dat het
Wie laat het hart kloppen
En voor uren
Zal ervoor zorgen dat je daar blijft?
Voor een telefoon
Om een stem te horen
Voor een telefoon
Wie belt er niet...
Misschien is dat het,
Liefde, grote liefde,
Misschien is dat het
Wie nam mij op mijn beurt,
Dit brute gevoel,
Toen alles goed ging,
Zich verschrikkelijk voelen
Zonder te weten waar het vandaan komt.
Misschien is dat het
Wie laat je huilen van het lachen
En je laten rennen
Om middernacht in de regen,
In de regen, geen jas
Terwijl je roept dat het mooi weer is,
Door dat leven te schreeuwen,
er is niets mooiers...
Voor, net ervoor
Om jezelf in het water te neuken...
Misschien is dat het
Liefde...grote liefde...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt