Hieronder staat de songtekst van het nummer Souvenir d'Italie , artiest - Renzo Arbore met vertaling
Originele tekst met vertaling
Renzo Arbore
Ti lascio paese dei sogni,
paese d’amore,
e porto con me questo piccolo
tuo souvenir.
È solo una bianca conchiglia
con l’eco del mare
che dice all’orecchio sommessa
«Non devi partir».
Io parto, ma lascio il mio cuore
sul Vomero e a Marechiaro,
e sogno quest’ultima
splendida notte d’amor.
Dimme tu, addò stà, dimme tu,
souvenir d’Italie.
Ch’aggi' 'a fa p' 'a truvà, dimme tu,
souvenir d’Italie.
Ma pecchè nun me fa cchiù durmì,
solo tu m' 'o può di'.
Se n'è gghiuta accussì e me lassa partì,
souvenir, souvenir d’Italie.
Dimme tu, addò stà, dimme tu,
souvenir d’Italie.
Ch’aggi' 'a fa p' 'a truvà, dimme tu,
souvenir d’Italie.
Ma pecchè nun me fa cchiù durmì,
solo tu m' 'o può di'.
Se n'è gghiuta accussì e me lassa partì,
souvenir, souvenir d’Italie.
Ik verlaat je land van dromen,
land van liefde,
en ik draag deze kleine bij me
uw aandenken.
Het is gewoon een witte schelp
met de echo van de zee
dat zegt in het ingetogen oor
'Je hoeft niet weg te gaan.'
Ik vertrek, maar ik verlaat mijn hart
op de Vomero en in Marechiaro,
en ik droom van het laatste
prachtige nacht van liefde.
Vertel me jou, blijf nu, vertel me jou,
souvenirs van Italië.
Ch'aggi '' a fa p '' een truvà, vertel me,
souvenirs van Italië.
Maar eigenlijk doet niemand me durmì,
alleen jij m'' of kan zeggen.
Ze nam het en liet me vrij,
souvenirs, souvenirs van Italië.
Vertel me jou, blijf nu, vertel me jou,
souvenirs van Italië.
Ch'aggi '' a fa p '' een truvà, vertel me,
souvenirs van Italië.
Maar eigenlijk doet niemand me durmì,
alleen jij m'' of kan zeggen.
Ze nam het en liet me vrij,
souvenirs, souvenirs van Italië.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt