Hieronder staat de songtekst van het nummer Será Mejor , artiest - Raphael met vertaling
Originele tekst met vertaling
Raphael
Será mejor,
Que nos hablemos
Cara a cara y sin temor,
Yo se que asi sera mejor.
Sera mejor,
Que nos hablemos
Claramente tu y yo
Y que aclaremos este amor.
Lo que sientas tu,
Lo que siento yo,
Toda la inquietud
De tu corazón.
¡Habla por favor!
¡Habla por favor!
Será mejor,
Que nos dejemos
De mirarnos sin hablar
Y que digamos la verdad.
Que parecemos niños
¡Yo no se por que!
Sera porque tengamos
Miedo de perder,
Un miedo inmenso
De no volvernos a ver.
Pero si nos callamos
Nadie ganará,
La muerte entre sus brazos
Se nos llevará,
Quiza el amor mas grande
Que existió jamás.
¡Que pena a mi me da!
¡Que pena a mi me da!
Será mejor,
Que si la vida
O el destino nos unió,
No haya secreto entre los dos.
Será mejor,
Que nos digamos
Si es preciso: ¡adios!, ¡adios!
¡O que agrandemos este amor!
Todo pasará,
Todo tiene fin,
Mas vale acabar
¡Que vivir así!
¡Habla por favor!
¡Habla por favor!
Será mejor,
Que nos dejemos
De mirarnos sin hablar
Y que digamos la verdad.
Que parecemos niños
¡Yo no se por que!
Sera porque tengamos
Miedo de perder,
Un miedo inmenso
De no volvernos a ver.
Pero si nos callamos
Nadie ganará,
La muerte entre sus brazos
Se nos llevará,
Quiza el amor mas grande
Que existió jamás.
¡Que pena a mi me da!
¡Que pena a mi me da!
Het zal beter worden,
laten we praten
Van aangezicht tot aangezicht en zonder angst,
Ik weet dat het zo beter zal zijn.
Het zal beter worden,
laten we praten
duidelijk jij en ik
En dat we deze liefde verhelderen.
wat je voelt,
wat ik voel,
alle zorgen
Uit je hart.
Spreek aub!
Spreek aub!
Het zal beter worden,
dat we vertrekken
Elkaar aankijken zonder te praten
En dat we de waarheid vertellen.
dat we op kinderen lijken
Ik weet niet waarom!
Het zal zijn omdat we hebben
angst om te verliezen,
een immense angst
Om elkaar niet meer te zien.
Maar als we zwijgen
Niemand zal winnen
dood in zijn armen
Het zal ons kosten
misschien wel de grootste liefde
Dat heeft ooit bestaan.
Wat jammer dat het mij geeft!
Wat jammer dat het mij geeft!
Het zal beter worden,
Wat als het leven?
Of het lot heeft ons samengebracht,
Er is geen geheim tussen de twee.
Het zal beter worden,
wat zeggen we
Als het nodig is: vaarwel!, vaarwel!
Of dat we deze liefde vergroten!
Alles gaat voorbij,
Alles heeft een eind
betere afwerking
Wat moet je zo leven!
Spreek aub!
Spreek aub!
Het zal beter worden,
dat we vertrekken
Elkaar aankijken zonder te praten
En dat we de waarheid vertellen.
dat we op kinderen lijken
Ik weet niet waarom!
Het zal zijn omdat we hebben
angst om te verliezen,
een immense angst
Om elkaar niet meer te zien.
Maar als we zwijgen
Niemand zal winnen
dood in zijn armen
Het zal ons kosten
misschien wel de grootste liefde
Dat heeft ooit bestaan.
Wat jammer dat het mij geeft!
Wat jammer dat het mij geeft!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt