
Hieronder staat de songtekst van het nummer Ojos Verdes , artiest - Raphael met vertaling
Originele tekst met vertaling
Raphael
Apoyá en el quicio de tu casa, un día
Mirabas encenderse la noche de mayo
Pasaban los hombres y tú sonreías
Hasta que a tu puerta pare mi caballo
«Serrana, me das candela
Y te doy este clavel»
«Ven y tómala de mis labios
Que yo fuego te daré»
Baje del caballo, de cerca te vi
Y fueron tus ojos dos verdes luceros de mayo para mí
Ojos verdes, verdes
Como la albahaca
Verdes como el trigo verde
Al verde, verde limón
Ojos verdes, verdes
Con brillo de faca
Que se han clavaito en mi corazón
Para mí ya no hay soles, luceros ni lunas
No hay más que unos ojos que mi vida son
Ojos verdes, verdes
Como la albahaca
Verdes como el trigo verde
Al verde, verde limón
Vimos desde el cuarto despuntar el día
Y anunciar el alba la torre en la vela
Dejaste mis brazos cuando amanecía
Y en mi boca un gusto de menta y canela
«Serrana, para un vestido
Yo te quiero regalar»
Me dijiste: «estás cumplío,
No me tienes que dar na' «Subí a mi caballo y un beso te dí
Y nunca otra noche más bella de mayo
He vuelto a vivir
Ondersteuning op de drempel van uw huis, op een dag
Je zag de meinacht oplichten
Mannen kwamen voorbij en je glimlachte
Tot mijn paard voor je deur stopt
"Serrana, je geeft me een kaars"
En ik geef je deze anjer»
"Kom en neem het van mijn lippen
dat ik je vuur zal geven»
Ik stapte van het paard, ik zag je van dichtbij
En jouw ogen waren voor mij twee groene sterren van mei
Groene, groene ogen
zoals basilicum
Groen als groene tarwe
Al groen, citroengroen
Groene, groene ogen
met gevelglans
Die aan mijn hart zijn genageld
Voor mij zijn er geen zonnen, sterren of manen
Er zijn niet meer dan een paar ogen die mijn leven zijn
Groene, groene ogen
zoals basilicum
Groen als groene tarwe
Al groen, citroengroen
We zagen vanaf de vierde dag dageraad
En kondig de dageraad aan, de toren in het zeil
Je verliet mijn armen bij het ochtendgloren
En in mijn mond een smaak van munt en kaneel
"Serrana, voor een jurk"
Ik wil je geven"
Je vertelde me: «je bent vervuld,
Je hoeft me niets te geven' «Ik stapte op mijn paard en ik gaf je een kus
En nooit meer een mooiere nacht in mei
Ik ben weer tot leven gekomen
Raphael • 1967
Raphael • 1967
Raphael • 2013
Raphael • 2005
Raphael • 1967
Raphael • 1967
Raphael • 1970
Raphael • 2013
Raphael • 2005
Raphael • 2013
Raphael • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt